Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Jeux Forum] Le père Maggotte - Questions
#1
Smile 
Ici, ça sera donc le fuseau où vous pouvez poser vos questions, et éventuellement où l'on pourra discuter de l'histoire s'il y a un problème de cohérence ou autre. N'hésitez pas à participer dans ce fuseau ! (lire le premier post).


Découvrez les différents jeux du forum Tolkiendil !
Répondre
#2
Genre, est-ce qu'un nom propre compte pour un mot? Typiquement, je dois continuer par "le père" ou je peux continuer par "le père Maggote" ?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#3
J'pense que tu peux mettre le Père Maggotte, vu que c'est évident que ça sera ça qu'on mettra après Razz
Evidemment, le jeu a encore besoin de quelques réglages ^^
Répondre
#4
Je pense qu'il vaut mieux ne pas répéter tout le texte à chaque post, sinon ça va vite devenir très contraignant. Je propose qu'au début de chaque nouvelle page (tous les 25 posts), le texte soit réécrit en entier sur le premier post par la personne sur qui ça tombe.
Druss, c'est toi qui as modifié le titre du fuseau ? C'est bien "Maggotte" avec deux "t", hein.
Répondre
#5
Je n'ai touché à rien moi, justement parce que je ne savais pas l'orthographe exacte.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#6
(08.03.2011, 16:36)Incanus a écrit : Druss, c'est toi qui as modifié le titre du fuseau ? C'est bien "Maggotte" avec deux "t", hein.

Selon les logs, aucun modérateur n'y a touché Wink
Répondre
#7
On tente de me faire porter le chapeau, cher Inc? Mr. Green
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#8
Okay, alors au temps pour moi, j'ai pensé à Druss car il l'avait écrit comme ça dans son post, et je pensais y avoir pensé, vu que je m'étais aussi posé la question Razz
Bref, désolé ^^
Répondre
#9
Question 

(09.03.2011, 11:02)Incanus a écrit : [OOC] C'est pour ce genre de problèmes qu'il y a l'autre fuseau :p Vous pouvez discuter entre vous du sens de la phrase, et si besoin, éditer vos posts [/OOC]
Disciplinée je suis, donc me voici au bon lieu de publipostage. Mr. Green

Oui, mais finalement, il serait plus judicieux de quoter l'entièreté de la phrase, qu'en pensez-vous ?
Il me semble que bien que cousue de fil blanc, l'histoire en devient toute décousue et se défile. Razz
(Je tente un essai Wink).
Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#10
Je joue mes troubles-fête, mais je ne comprends toujours pas la phrase Razz

Citation :Un jour, le Père Maggotte très en colère, car il ne retrouvait pas la raison du départ à la foret décida que, plus jamais l'Homme Saule ne devait et sous aucun prétexte


Je propose qu'on ajoute quelque chose après "à la forêt". Genre "de Frodon", ou autre personnage ou alors reformuler en "la raison de la disparition de la forêt", quelque chose en lien avec la clairière de la forêt aux abords de la haie des Brandebouc.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#11
Oui, ou "de son départ pour la forêt", enfin bref.
Répondre
#12
C'est même mieux!
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#13
J'utilise donc mon quota de mots pour ajuster légèrement la phrase (après accord d'Inc'). Wink
Répondre
#14

Pour précision : plus haut j'ai proposé de quoter à chaque post mais surtout pas de "gigo(g)niser" (Razz car c'est là que le schmilblick deviendrait totalement incompréhensible).
Je m'explique : en multiquotant, on obtiendrait un encapsulement de citations, le résultat étant à la longue assez désagréable à la lecture.

Si on prend pour exemple celle-ci (à but uniquement didactique, Ereinion, ne te vexe pas surtout Wink) -bien entendu, j'ai rajouté des espaces à l'intérieur des balises pour la visibilité- :
Citation :[ quote='Ereinion' pid='109169' dateline='1299741110' ]
[ quote='Lörwenn' pid='109152' dateline='1299710971' ]
[ quote='Caldea' pid='109150' dateline='1299706441' ] Un jour, le père Magotte, très en colère, car il ne retrouvait pas la raison de son départ pour la forêt, décida que l'Homme Saule ne devait (et sous aucun prétexte) surprendre d'innocents hobbits : très affaiblis à cause [ color=#FF0000 ] de leur périple [ /color ] [ /quote ] [ /quote ] [ /quote ] [ [Image: 4430.gif] ]

Il faudrait obtenir en fait ceci :
Citation :[ quote ] Un jour, le père Magotte, très en colère, car il ne retrouvait pas la raison de son départ pour la forêt, décida que l'Homme Saule ne devait (et sous aucun prétexte) surprendre d'innocents hobbits : très affaiblis à cause [ color=#FF0000 ]de leur périple[ /color ][ /quote ]

Pour cela, il suffirait au prochain posteur de supprimer tout ce qui est en rouge et de rajuster ce qui est en vert (tout en pensant à coloriser ses propres mots en rajout) :

Citation :[ quote='Ereinion' pid='109169' dateline='1299741110' ]
[ quote='Lörwenn' pid='109152' dateline='1299710971' ]
[ quote='Caldea' pid='109150' dateline='1299706441' ]

[ quote ] Un jour, le père Magotte, très en colère, car il ne retrouvait pas la raison de son départ pour la forêt, décida que l'Homme Saule ne devait (et sous aucun prétexte) surprendre d'innocents hobbits : très affaiblis à cause [ color=#FF0000 ] de leur périple [ /color ] [ /quote ] [ /quote ] [ /quote ] [ [Image: 7101.gif] et là bravo ! ]

P.S. : [Image: 861.gif] Si vous m'avez suivie, passez devant...
*Lörwenn part dévaliser les tubes d'effet ralgan...
[Image: 7145.gif]

Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#15
(10.03.2011, 14:26)Lörwenn a écrit : Si on prend pour exemple celle-ci (à but uniquement didactique, Ereinion, ne te vexe pas surtout Wink)

Crying or Very sad Si si, ça y est, je suis vexé...! Wink Plus sérieusement, merci pour cet éclairage technique, j'en ai profité pour éditer mon message.

Répondre
#16
Wink 
(10.03.2011, 14:49)Ereinion a écrit : Crying or Very sad Si si, ça y est, je suis vexé...! Wink Plus sérieusement, merci pour cet éclairage technique, j'en ai profité pour éditer mon message.

[Image: 7105.gif] Very Happy Désolée Embarassed Il fallait bien que je m'appuie sur du concret. [Image: 611.gif]
Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#17
Smile 

Une nouvelle suggestion de titraille :

Serait-il possible pour davantage de clarté (étoilée Razz) de changer les titres des deux topics de cadavres exquis d'Incanus :

1/ "Nouveau Jeu : Le père Maggotte : questions" = par ex. en "Jeu-Questions : Le Père Maggotte" ?

et

2/ "Nouveau jeu" = par ex. en "Jouez : Un jour, le Père Maggotte..." ?

Je ne sais pas vous, mais je passe mon temps à leur courir après. ^^
Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#18
C'est mieux ? ^^
Répondre
#19

(12.03.2011, 01:08)Incanus a écrit : C'est mieux ? ^^
[Image: 7387.gif] C'est extragénialordinaire ! Merci.

[Image: %21fou.gif] (Sinon pourquoi le gentil Ppère Maggotte, des fois il porte une majuscule, et des fois pas, mon Ffrère ?). [Image: large-sourire.png]

Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#20
J'ai masqué ta dernière suggestion Lorwenn, car tu avais un peu de retard sur le texte.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#21
Wink 
(13.03.2011, 09:59)Druss a écrit : J'ai masqué ta dernière suggestion Lorwenn, car tu avais un peu de retard sur le texte.

Merci Druss (Embarassed avec toutes mes excuses !).

Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#22
Pas besoin d'excuses, ça arrive Wink
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#23
Rappel aux joueurs : Vous n'êtes pas censés mettre dans un même post deux mots ayant une portée significative, par exemple "araignée géante", "tourna la tête", "aperçut une" (dans ce dernier cas, on force la personne suivante à mettre un nom féminin), "siffla ses chiens", 'l'Homme Saule ne devait". ^^

Les autres propositions sont valables Smile

E : Je dis pas qu'il faut changer ce que vous avez écrit, hein, bien sûr, mais je signale, c'est tout Razz
Répondre
#24

[Image: 2132.gif] *Lörwenn crie presqu'aussi fort qu'"Inca-munch" !

Nous avons tous quoté "Maggotte" avec un seul g ! [Image: 281.gif]

(Je pars rééditer mes posts concernés…).


Angels are calling
From divine lost Crystal Realms
Riding from Heaven
For the Magic of the Wizard's Dream
Répondre
#25
Sans vouloir t'offenser Luinelda, je ne comprends pas trop les mots que tu as ajoutés car cela donne ça:

Citation :Pendant ce temps, l'Homme Saule, dans la forêt assombrie, cherchant des champignons, il entendit

Or, je vois mal l'Homme Saule -qui est un arbre donc - ou la forêt assombrie chercher des champignons. Neutral
Répondre
#26
(01.04.2011, 20:56)Caldea a écrit : Sans vouloir t'offenser Luinelda, je ne comprends pas trop les mots que tu as ajoutés car cela donne ça:

Citation :Pendant ce temps, l'Homme Saule, dans la forêt assombrie, cherchant des champignons, il entendit

Or, je vois mal l'Homme Saule -qui est un arbre donc - ou la forêt assombrie chercher des champignons. Neutral

Zut, je ne sais pas pourquoi mais j'ai imaginé que c'est une personne. De plus j'ai mis trois mots porteurs de sens, comme Lennie me l'a fait remarquer. Est-ce que j'ai la possibilité de corriger ça?
J'suis vraiment désolée, je me suis plantée...

Luinelda ()

Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Répondre
#27
T'as pas tellement le choix, je pense :D
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
#28
Voilà ce qu'on va faire (oui, je prends une initiative, Inc' m'excusera je pense Mr. Green ):

- Je reposte la version antérieure aux ajouts de Luinelda.
- Luinelda, si elle est d'accord, ajoute de nouveaux mots.
- Miura, s'il le souhaite aussi, en met également de nouveaux, à la suite.

Et tadaaaaaaa problème résolu. Ne t'en fais pas Luinelda, ce n'est vraiment pas grave. C'est juste un jeu. Mr. Green Même si c'est plus marrant que ça reste cohérent. Smile
Répondre
#29
Faudra tout de même qu'un modo passe le balai Very Happy
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Répondre
#30
Caldea, tu as été parfaite, merci ^_^ (Et Lennie aussi Razz)
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
Smile [Jeux Forum] Les Questions loyales : Session VII Meneldur 18 27 803 26.06.2024, 23:08
Dernier message: Kernom
Smile [Jeux Forum] Les Nouvelles Énigmes de Tolkiendil Hofnarr Felder 110 85 062 10.05.2019, 19:12
Dernier message: Chiara Cadrich
Smile [Jeux Forum] Charades Faerestel 78 59 700 03.03.2019, 20:33
Dernier message: Agmar
Smile [diviser] [Jeux Forum] Les Énigmes Partie XII Joberoly 144 159 764 17.05.2018, 23:58
Dernier message: Zelphalya
Smile [Jeux Forum] Règlement des énigmes Moumix 1 17 518 17.05.2018, 23:40
Dernier message: Lennie
  Appel à contribution : Jeux de rôles, Jeux de Cartes ou Figurines Zelphalya 28 41 637 12.04.2018, 23:46
Dernier message: Irwin
Smile [Jeux Forum] Le grand quizz Saruman 365 374 367 26.01.2017, 19:26
Dernier message: Saruman
Smile [Jeux Forum] Règlement des Questions loyales Meneldur 2 18 009 01.11.2016, 11:20
Dernier message: Meneldur
Smile [Jeux Forum] Quiz spécial ! (non-Tolkien) Tikidiki 50 60 736 24.10.2016, 17:43
Dernier message: Tikidiki
Smile [Jeux Forum] Les Questions loyales : Session VI Meneldur 23 29 216 11.02.2016, 22:22
Dernier message: Hofnarr Felder

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)