Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Confirmation de traduction pour un tatouage "I choose life"
#1
Bonjour à tous,

Je voudrais me faire tatouer "I choose life" en Tengwar. Je me suis basée sur plusieurs site pour la traduction, mais je ne suis pas assez sûre de moi pour me lancer avant de faire vérifier ma traduction Wink

Pouvez-vous me dire si ma traduction contient des erreurs?

Merci beaucoup,

[Image: hvbw.jpg]
Répondre
#2
Bonjour et bienvenue Smile

Tu as utilisé la méthode orthographique ou phonémique ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#3
Merci Very Happy

Justement, sur les sites que j'ai consulté il ne faisait pas forcément la différence entre les deux, mais je pense qu'ils étaient plutôt basés sur la méthode phonétique.
Je ne suis vraiment pas sûre de moi, c'est pas évident comme traduction, pourtant ma phrase n'est pas longue...Confused
Répondre
#4
Bonjour,

Il semble y avoir des mélanges dans la transcription (le porteur long ne devrait pas être utilisé). En outre, les lettres sont à des hauteurs différentes les unes des autres, ce qui rend le texte presque illisible.

Je recommande de lire ou relire attentivement ces explications. L'usage orthographique est plus simple à utiliser que l'usage phonémique :
https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...al_anglais
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Merci pour vos réponses,

J'ai essayé de retranscrire avec les éléments que vous m'avez donné.

[Image: ymj0.jpg]

Est-ce la transcription est meilleure?
Répondre
#6
Oui, c'est nettement mieux. Reste uniquement à corriger le "oo" : au lieu de se trouver sur deux porteurs courts, les deux diacritiques pour "o" devraient se trouver au-dessus du tengwa pour "z", lequel devrait être remplacé par un Esse nuquerna.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#7
Merci pour ton aide!! C'est sympa, je vais corriger tout ça!
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction pour tatouage Ayara87 30 5 121 02.06.2020, 12:21
Dernier message: Elendil
Heart Comment s'écrit "Arwen" [pour un tatouage] ? meremptah 33 15 829 20.04.2020, 11:45
Dernier message: Elendil
  Tatouage "Cela aussi passera" traduction ! Faro 7 1 829 11.03.2020, 19:39
Dernier message: daedrage
Information demande de confirmation/aide pour une traduction "la musique de l'âme est unique" daedrage 14 4 558 23.02.2020, 12:35
Dernier message: Irwin
  Transcription pour tatouage miangaly 6 1 108 13.02.2020, 12:25
Dernier message: miangaly
Information Traduction pour un tatouage Freaky_Lully_tattoo 17 2 026 12.02.2020, 15:23
Dernier message: Freaky_Lully_tattoo
  traduction mots en écriture elfique pour tatouage ninounini 2 1 022 10.11.2019, 21:53
Dernier message: Elendil
  Aide pour traduction phrase tatouage fox346 8 1 542 06.11.2019, 11:06
Dernier message: Zelphalya
  cherche traduction pour une chanson yan kwaï 9 2 113 04.09.2019, 09:57
Dernier message: Elendil
Sad Aide pour Traduction Yanoss 1 1 153 09.05.2019, 20:31
Dernier message: Dwayn

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)