Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		C'est une grande nouvelle que voici : la nouvelle traduction tant attendue du SdA va paraître dans les prochains mois ! 
Le premier tome, nouvellement intitulé  la Fraternité de l'Anneau, devrait paraître à l'automne aux éditions Bourgois, dans la traduction de Daniel Lauzon qui poursuit son travail débuté sur  le Hobbit et avec les illustrations d'Alan Lee.
  
Précommande disponible sur Amazon :  http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/22...kiendil-21
ISBN : 9782267027006 
Prix : 20 euros 
Pages : 528
	  
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 475 
	Sujets : 20 
	Inscription : Oct 2010
	
	 
 
	
	
		Genial !!!! 
Merci pour cette info !!!
	 
	
	
a.k.a Mairon
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 67 
	Sujets : 2 
	Inscription : Dec 2010
	
	 
 
	
	
		Merci de l'info ! 
 
 Juste une question : sait-on si une édition comprenant les six livres en un volume va être publiée ? Si oui, quand ?
	 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Pour l'instant, nous n'avons que l'information sur la sortie des trois tomes, probablement à quelques mois d'intervalle, mais il est fort probable qu'un volume seul sera publié ultérieurement oui. Quand, ça reste à déterminer.
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Et donc la date officielle de sortie sera bien le 02 octobre !
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 139 
	Sujets : 4 
	Inscription : Aug 2013
	
	 
 
	
	
		Question :  
En plus de l'avant propos de Tolkien et des illsutrations d'Alan Lee, il y aura-t-il autre chose "d'inédit" ( hormis la traduction évidemment ) ?
	 
	
	
Oyez Elfes, vous tous, oyez ! Qu'on ne dise plus jamais des Nains qu'ils sont cupides et désobligeants ! Galadriel
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Il n'y a rien d'inédits en fait. L'avant-propos avait déjà été traduit par le passé par Vincent Ferré et Delphine Martin dans les Rivages de la Terre du Milieu et les illustrations d'Alan Lee ne le sont pas non plus sauf erreur : soit ce sont les mêmes que précédemment soit c'est leur qualité qui est améliorée si Bourgois a décidé d'utiliser celles de l'édition du 60th publié en juin dernier en Angleterre.
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 247 
	Sujets : 3 
	Inscription : Aug 2009
	
	 
 
	
	
		La Fraternité ? Sérieusement ? Je préférais largement la Communauté, tout aussi adapté mais qui sonne mieux à l'oreille. 
 
 
Enfin bon, on va pas refaire le débat des nouvelles traductions...
	 
	
	
Si un plus grand nombre d'entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d'or, le monde serait plus rempli de joie.
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 2 641 
	Sujets : 111 
	Inscription : Jan 2008
	
	 
 
	
	
		Pour compléter le premier message de Druss, on peut également directement se rendre le 2 octobre à notre librairie de quartier   . 
Pour connaître quelques librairies proposant les ouvrages publiés chez Bourgois, rendez-vous sur  cette page !
 
Bonne future lecture   
	 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 072 
	Sujets : 1 676 
	Inscription : May 2003
	
	 
 
	
	
		La quatrième de couverture 
Citation :Depuis sa publication en 1954-1955, le récit des aventures de Frodo et de ses compagnons, traversant la Terre du Milieu au péril de leur vie pour détruire l'Anneau forgé par Sauron, a enchanté des dizaines de millions de lecteurs, de tous les âges. 
Chef-d'œuvre de la fantasy, découverte d'un monde imaginaire, de sa géographie, de son histoire et de ses langues, mais aussi réflexion sur le pouvoir et la mort, Le Seigneur des Anneaux est sans équivalent par sa puissance d'évocation, son souffle et son ampleur. 
Cette nouvelle traduction prend en compte la dernière version du texte anglais, les indications laissées par Tolkien à l'intention des traducteurs et les découvertes permises par les publications posthumes proposées par Christopher Tolkien. 
Ce volume contient 18 illustrations d'Alan Lee, entièrement re-numérisées, d'une qualité inégalée, ainsi que deux cartes (en couleur) de la Terre du Milieu et du Comté. 
	 
	
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 127 
	Sujets : 11 
	Inscription : Aug 2014
	
	 
 
	
	
		Merci Lennie, Zelphalya (pour la carte des libraires et pour le genre de résumé du présent ouvrage), et merci pour l'info Druss ! (Je découvre une nouvelle utilité au forum : tout le monde sait ce qu'il se passe vis-à-vis du monde de Tolkien, ici !) 
Bonne lecture à tous !   
	 
	
	
"Nombreux sont ceux qui vivent et qui méritent la mort. Et d'aucuns meurent qui méritent la vie. Pouvez-vous la leur donner ? Alors ne soyez pas trop ardent à donner la mort au nom de la justice."
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 297 
	Sujets : 27 
	Inscription : Nov 2006
	
	 
 
	
	
		 (11.09.2014, 16:13)lchamb a écrit :  La Fraternité ? Sérieusement ? Je préférais largement la Communauté, tout aussi adapté mais qui sonne mieux à l'oreille. 
D'après plusieurs dictionnaires d'anglais,  fellowship : camaraderie, compagnie, association. Donc 'Fraternité' me paraît mieux adapté que 'communauté'.
 
Ceci mis à part, pour une grande nouvelle, c'est une grande nouvelle. Depuis le temps qu'on attendait ça. 
Merci pour l'info Druss.
	  
	
	
Anar kaluva tielyanna
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		D'ailleurs, on a (re)découvert que Fraternité était le mot utilisé originellement comme titre pour la propre traduction de Francis Ledoux.
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 475 
	Sujets : 20 
	Inscription : Oct 2010
	
	 
 
	
	
		Et hop ! Pré-commandė   
Merci Druss pour le lien !!
	  
	
	
a.k.a Mairon
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 297 
	Sujets : 27 
	Inscription : Nov 2006
	
	 
 
	
		
		
  
		13.09.2014, 15:43 
	
	 
	
		Une petite question me vient. Aurons-nous droit aux fac-similés des feuilles du Livre de Mazarbul ? 
 
If someone knows...
	 
	
	
Anar kaluva tielyanna
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Peu probable dans la première édition, vu qu'elle est illustrée par Alan Lee, mais qui sait... Peut-être dans une édition deluxe comme celle du Hobbit l'an dernier ?
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 475 
	Sujets : 20 
	Inscription : Oct 2010
	
	 
 
	
	
		L'info du 2 octobre vient de quelle source ? 
Merci 
 
S.
	 
	
	
a.k.a Mairon
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		De l'éditeur   
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 475 
	Sujets : 20 
	Inscription : Oct 2010
	
	 
 
	
	
		Hehe effectivement, c'est une bonne source   
	 
	
	
a.k.a Mairon
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 475 
	Sujets : 20 
	Inscription : Oct 2010
	
	 
 
	
	
		La precommande amazon m'annonce le 7 octobre.
	 
	
	
a.k.a Mairon
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 377 
	Sujets : 8 
	Inscription : Nov 2003
	
	 
 
	
	
		La precommande amazon m'annonce le 7 octobre. 
c'est étrange. 
raison de plus pour essayer une alternative à amazon ? pour les parisiens :  http://www.parislibrairies.fr/ !
 
cordialement, 
vincent f.
	  
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 072 
	Sujets : 1 676 
	Inscription : May 2003
	
	 
 
	
	
		Amazon affiche le 2 octobre pourtant maintenant. 
Et il est étiqueté comme meilleure vente dans le rayon Tolkien   
	 
	
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 31 072 
	Sujets : 1 676 
	Inscription : May 2003
	
	 
 
	
	
		Et voici  un premier bref extrait pour vous mettre en bouche   
	 
	
	
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 12 
	Sujets : 0 
	Inscription : Dec 2013
	
	 
 
	
		
		
		28.09.2014, 09:50 
(Modification du message : 28.09.2014, 09:51 par Renyil.)
	
	 
	
		Ahahah je l'avais prédit que ça sortirait pour les 60 ans   
Ajouté au panier   
Y'aura tous les appendices?   
	 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		On le saura avec certitude en 2015, mais il n'y a pas de raison qu'ils n'y soient pas... vu que les éditions Bourgois les ont toujours eu depuis 1986   
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Et par ailleurs, Daniel Lauzon répond à nos questions : 
https://www.tolkiendil.com/tolkien/inter...auzon_2014
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 12 
	Sujets : 0 
	Inscription : Dec 2013
	
	 
 
	
	
		J'ai lu que l'édition du 60ème anniversaire avait intégrée les 3 pages du livre de Mazarbul, qu'en est-il pour cette édition?   
On va nous les sortir pour l'edition deluxe je sens   
	 
	
	
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 20 973 
	Sujets : 778 
	Inscription : Nov 2007
	
	 
 
	
	
		Tu dois faire une erreur, l'édition du 60e anniversaire comporte les illustrations d'Alan Lee, pas celles de Tolkien dont le livre de Mazarbul. C'est l'édition du 50e qui les a. Et c'est bien celle du 60e qui paraît avec la nouvelle traduction. Par contre, on peut effectivement espérer qu'une édition Deluxe paraisse avec ces trois pages.
	 
	
	
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
 
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 440 
	Sujets : 29 
	Inscription : Feb 2013
	
	 
 
	
	
		Bonjour Hyarion, 
Sur le sondage que tu proposes sur la nouvelle traduction, et dont on me signale que je n'ai pas accès à répondre, comme ici, je me permets de dire qu'aucune des propositions ne me convient.  
Cependant, je désire y participer : la raison de mon futur achat (en espérant d'abord que je vais gagner au concours, et qui, d'autre part, est déjà réservé chez mon libraire, et paraîtra en novembre au Québec), est la suivante: c'est une nouvelle vision qui est proposée, car, semble-t-il, plus près de l'esprit de Tolkien. D'où l'intérêt. 
Bonne journée ! 
Ing
	 
	
	
L'esprit devient ce qu'en font les pensées, car les pensées de quelqu'un déteignent sur son âme. Marc-Aurèle (121-180)
 
	
	
 
 
	 
 |