13.04.2011, 22:02
III. Bucca de Maresque?
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
[Jeux Forum] Le Mot de Passe (Quatrième Round)
|
13.04.2011, 22:27
Non, mais tu brûles !
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
13.04.2011, 22:38
III. Gorhendad Vieilbouc?
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
Vieilbouc, oui
Edit : I: Rouquin : Russandol II: Argenté, autrement. III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement. V: Ancien blog. VI: La banquise devait lui manquer.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
II. Celebrindor?
VI. Beorn?
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
17.04.2011, 12:13
Non et non. Pour le dernier, il faut chercher un jeu de mots vaseux...
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
VI. Gil-galad ou Ereinion?
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
17.04.2011, 22:34
Tojours pas :/
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
19.04.2011, 12:37
I: Rouquin : Russandol
II: Argenté, autrement. Il s'agit d'un arbre connu (je ne demande pas son nom le plus connu). III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement. Un "dieu" (je ne demande pas son nom le plus connu). V: Ancien blog. Au final, on y raconte des choses. VI: La banquise devait lui manquer. Quel animal vit sur la banquise ? (jeu de mot pourri)
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
19.04.2011, 14:43
VI. Beren ?
(19.04.2011, 12:37)Thráin a écrit : VI: La banquise devait lui manquer. Quel animal vit sur la banquise ? (jeu de mot pourri) ben un ours, c'est pour ça que j'avais proposé Beorn, parce que parfois il prenait la peau d'un ours IV. Aldaron ou Béma? II. comme ce n'est pas Telperion, il reste Ibrîniðilpathânezel, Silpion et Ninquelóte
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
19.04.2011, 17:52
IV - Tulkas? Ou Oromë?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
20.04.2011, 00:23
@Incanus : son surnom ;
@Luinelda : ok pour Ibrîniðilpathânezel @Druss : un des deux :] I: Rouquin : Russandol II: Argenté, autrement : Ibrîniðilpathânezel III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement. V: Ancien blog. VI: La banquise devait lui manquer.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
20.04.2011, 08:46
IV - Tulkas alors.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
20.04.2011, 10:30
Oromë :p
En sindarin.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
20.04.2011, 11:16
Araw?
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
20.04.2011, 11:42
Wiiiiiiii !
Tu peux trouver le VI aussi ! I: Rouquin : Russandol II: Argenté, autrement : Ibrîniðilpathânezel III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement : Araw V: Ancien blog. VI: La banquise devait lui manquer.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
V. Lai de Leithian?
VI. Erchamion!
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
20.04.2011, 18:05
Ouizzz.
I: Rouquin : Russandol II: Argenté, autrement : Ibrîniðilpathânezel III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement : Araw V: Ancien blog. VI: La banquise devait lui manquer : Erchamion Non pour le V
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
23.04.2011, 10:33
Non, il s'agit d'un objet nain :]
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
23.04.2011, 22:44
(23.04.2011, 10:33)Thráin a écrit : Non, il s'agit d'un objet nain :] Je ne vois pas le rapport entre blog et objet Je pensais à Lammas....
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
24.04.2011, 10:34
Non.
Un livre nain.
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
28.04.2011, 09:56
Luinelda (♀)
Nai Valion cala illumë caluva tienyanna
28.04.2011, 11:09
Des livres nains, il n'y en a pas tellement
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
28.04.2011, 18:29
V. Le livre de Mazarbul ? ( je vois que celui-là comme livre nain )
Aurë entuluyva !
Le jour reviendra !
29.04.2011, 12:05
(28.04.2011, 18:29)Andreth Endordil a écrit : V. Le livre de Mazarbul ? ( je vois que celui-là comme livre nain ) Oui, tout à fait !! Bon alors : I: Rouquin : Russandol II: Argenté, autrement : Ibrîniðilpathânezel III: Premier maître : Vieilbouc IV: Traqueur, autrement : Araw V: Ancien blog : Livre de Mazarbul VI: La banquise devait lui manquer : Erchamion Et le mot de passe est...................................... ? Facile ^^ (On remarquera l'anagramme.)
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
29.04.2011, 16:54
Mais quel talent !!
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
30.04.2011, 16:40
Hop !
I. Rushey On pourrait dire : "Petite île de joncs" (en anglais). II. Ohé ! A chanter si, par malchance, on rencontre quelque danger ou difficulté (le premier mot suffira). Le poème original et la traduction de l'édition française de Bourgois (1992) : Ohé ! Tom Bombadil, Tom Bombadillon ! Par l'eau, la forêt et la colline, par le roseau et le saule, Par le feu, le soleil et la lune, écoutez maintenant et entendez-nous ! Accourez, Tom Bombadil, car notre besoin est proche de nous ! III. Síla 493,88Hz et 440,00Hz (en telerin). IV. Northmoor Road +51° 46' 13.96'', -1° 15' 35.34'' et ce pendant 21 ans. V. Escalier sans Fin Rapport entre ça et une construction naine. VI. Gordon (E.V.) Tolkien à son sujet : "[La réponse à trouver] est arrivé, il s'est bien installé et il est devenu mon ami et mon camarade". Il dira aussi que c'était "un petit démon très actif". VII. Eru ". .-. ..-" Bon jeu . Mot de Passe : SEREGON |
« Sujet précédent | Sujet suivant »
|