Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Transcription pour tatouage
#1
Bonjour,

Je suis nouvelle ici, et à la recherche d'un peu d'aide pour une transcription anglais => tengwar pour un tatouage.

Pour faire court, je suis une grande fan des Beatles et de l'univers de Tolkien alors j'ai décidé de rassembler les deux dans un tatouage : les paroles de leur dernière chanson sur leur dernier album (enfin presque dernière chanson, pour ceux qui sont connaisseurs Wink ).

Et voici la phrase à transcrire :

And in the end, the love you take, is equal to the love you make

Après avoir parcouru les nombreux messages à ce sujet (ah oui, je ne suis vraiment pas la seule en fait Laughing ) et regardé les articles, je me suis lancée et essayé de transcrire ma phrase.

Je vous mets en PJ deux images : la première correspond à la transcription à la main, la deuxième la même chose mais version numérique en Tengwar Annatar (merci Elendil pour les correspondances clavier !).

Le mot qui m'a le plus posé problème étant "equal" car je ne sais pas trop comment positionner les deux voyelles...

Merci d'avance pour votre aide !

[ATTACHMENT NOT FOUND]
[ATTACHMENT NOT FOUND]


Pièces jointes Miniature(s)
       
Répondre
#2
C'est très bien !
J'aurais noté le u de equal comme un w ( Vala donc), mais le reste me semble bon Wink

Attention, cependant : la barre horizontale sous le Malta et le Ampa est vraiment collée à la hampe vertical en début de lettre Wink
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#3
Merci pour cette réponse rapide !

Oui je me doutais que ma transcription à la main risquait de ne pas être très précise c'est pour ça que je l'ai fait aussi de façon numérique ! Du coup la barre horizontale me semble bien collée dans la version numérique (qui de toute façon est celle que je transmettrai à mon tatoueur) ?

Pour le equal du coup on se fierait plus au son qu'à l'écriture (c'est bizarre ce que j'écris mais je pense que c'est compréhensible !) ?

Ce qui donnerait le résultat en PJ ?
.png   equal.PNG (Taille : 710 octets / Téléchargements : 66)
Répondre
#4
Oui oui, absolument, la version numérique est correcte Very Happy Le résultat que tu proposes en PJ est également le bon

Pour le choix w/u, c'est une histoire de phonologie : le u ne se prononce pas comme une voyelle, mais comme une demie-voyelle (la différence est la même entre y et i). D'où ma préférence pour w Wink
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#5
Hello !

Ok je comprends mieux la phrase "En outre, le système diverge parfois de l’orthographe en faveur d’une représentation plus précise de la prononciation. Ainsi, le tehta pour i peut représenter la voyelle finale du mot history, et le tehta pour o représenter la voyelle du mot war."

Du coup, juste par curiosité et pour approfondir un peu plus, pourquoi ce choix de l'usage du "w" et non du "wh" ?

La version finale donnerait ça :    
Répondre
#6
(13.02.2020, 11:53)miangaly a écrit : Du coup, juste par curiosité et pour approfondir un peu plus, pourquoi ce choix de l'usage du "w" et non du "wh" ?

En fait, la graphie "wh" en anglais découle d'un son qui n'existe plus dans la prononciation conventionnelle de l'anglais moderne, mais qui correspond à peu près à un "w" prononcé en soufflant, ou en chuchotant (un peu comme dans whisper).
Or, on n'écrit pas eqhwal, et on ne le prononce pas non plus ainsi. Il n'y a donc pas lieu de l'orthographier de la sorte Smile
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#7
Compris !

Merci encore pour ton aide, je mettrai une photo du tatouage quand il sera fait Smile
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande d'aide traduction ou transcription prénom pour tatouage Torgga 22 836 Hier, 08:46
Dernier message: Yoeril
  Retranscription en Tengwar elfique pour un tatouage Lady of Glencoe 2 325 01.04.2022, 16:22
Dernier message: Yoeril
  Vérification de transcription pour des bijoux Erin 12 1 391 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  [Quenya] Transcription pour tatouage Bilbo 2 500 07.01.2022, 19:42
Dernier message: Bilbo
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms ZboubyLord 19 3 364 03.11.2021, 10:26
Dernier message: Luinil
  Vérification traduction pour tatouage HeroWin 1 664 13.08.2021, 21:42
Dernier message: Irwin
  Tatouage : transcription de "I am my own security" ElfenNyu 8 1 662 22.06.2021, 18:38
Dernier message: ElfenNyu
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 2 279 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  est ce une bonne transcription pour jean-francois frosst 12 3 571 19.11.2020, 01:56
Dernier message: frosst
  ptit bonjour du québec, besoin d'aide pour transcription frosst 17 5 878 27.10.2020, 00:26
Dernier message: frosst

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)