Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya.
#1
Bonjour à toutes et à tous !

Comme un certain nombre avant moi, j'ai besoin de vos avis éclairés à propos de ma (enfin mes) traduction(s).Very Happy

J'ai utilisé l'encyclopédie en ligne eldamo.org. J'ai appris qu'il y avait 3 types de quenya, donc j'ai fait trois traductions (late, middle et early quenya). Je n'ai pas (encore) compris comment fonctionnaient les accords et la conjugaison, donc ne vous étonnez pas si les verbes ne sont pas conjugués Embarassed

Voici le texte de base :
Le sang versé du demi-elfe l’année de son septième anniversaire
conjurera le sort du Dieu Ténébreux
sur le fils de l’Elfe Noir
sous la Lune du jour le plus long.

et voilà ce que ça donne :
1) en Q

i sercë ulya- o Pereldar i coranar o etta otsëa nosta
winta- i umbar o lilómëa/morë Vala
pá i yondo o Moriquendi
nu i Isil o ré/aurë i ambë anda.

2) en mQ
I yár ulya- ho Pereldar i yén ho etta otya /otsëa nosta
palya- i luhtu/umbar ho lóna/more Vala
pa i yondo ho Moriqendi
nu i Isil ho aure/ré/aurë i olda/ambë anda.

3) en eQ
I hari ulto- ô Pereldar i lúmen ô etta otya nosta
alatya- i luhtu ô moré Vala
pa/ i ion ô Hisildi
nu i Sil ô aure i olda ande.

Dans chaque version, il manquait quelques mots, j'ai donc introduit ceux d'une autre époque : en gras (Q), en italique (eQ) et en surligné (mQ).

Je vous joins une capture d'écran, avec les 3 versions en couleur.

Je vous remercie, la moindre de vos remarques me fera progresser ! Very Happy


Pièces jointes Miniature(s)
   
Répondre
#2
Bonjour Mùriel,

J'avoue ne pas du tout comprendre l'intérêt de faire trois traductions de ce texte dans différentes versions successives de la même langue. Peut-être serait-ce plus compréhensible si tu nous expliquais ce que tu souhaites faire ?

Par ailleurs, la grammaire du quenya ne se réduit pas à la grammaire du verbe : les noms se déclinent aussi, entre autres. Sans parler du fait qu'il ne faut pas copier les usages du français en quenya (ex : l'emploi du déterminant est rare, le comparatif fonctionne différemment...) Bref, il me semble impossible d'arriver à un résultat vaguement correct sans une étude assez poussée de la ou des langues choisies au préalable.

Cordialement,
E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Bonjour,

Merci Elendil pour tes remarques Smile en fait, je ne savais pas s'il était correct de mélanger les "trois langues" dans ma (tentative) de traduction, d'où les trois versions ^^

ben, je me relance dedans alors !
Répondre
#4
De fait, quand on mélange des mots issus de périodes différentes, on court le risque d'obtenir un hybride incohérent et il faut donc procéder avec prudence et s'appuyer au maximum sur ce qu'on sait des intentions de Tolkien (certains termes des années 30 sont incontestablement toujours valables dans les dernières conceptions de Tolkien, mais d'autres plus du tout).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Phrases pour un GN en Quenya Drenar 9 344 30.12.2022, 13:14
Dernier message: Drenar
  Traduction sindarin pour tatouage "the greatest truth ..." AzuNeaXx 4 806 25.08.2022, 12:43
Dernier message: Yoeril
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 4 433 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 933 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
Photo Aide pour une traduction quenya « gardienne des animaux » Lindariel 6 1 941 25.11.2021, 08:15
Dernier message: Luinil
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 19 5 386 03.11.2021, 10:26
Dernier message: Luinil
  Vérification traduction pour tatouage : Ellie HeroWin 1 1 072 13.08.2021, 21:42
Dernier message: Irwin
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 3 387 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  Demande de traduction en Quenya Kitty 4 2 558 24.02.2021, 19:25
Dernier message: Dwayn
  Demande de gros coup de main pour traduction (quenya ou sindarin) citation de Gandalf Aradorn Organa 2 2 110 20.12.2020, 01:28
Dernier message: Aradorn Organa

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)