Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction Quenya et transcription en Tengwar
#1
Bonjour à tous,

Après quelque recherche sur le forum, j'aimerais traduire en Quenya et transcrire en Tengwar la phrase suivante:


Pour l'éternité, le soleil de mes nuits, l'étoile de mes jours.

Je me suis rendue sur https://eldamo.org/content/search/search.html pour y déduire la traduction suivante:

Atar oialë, anar ninya lómë, êl ninya aurë.

Puis j'ai transcrit en Tengwar avec Glaemscrafu.

Ce qui donne le texte de l'image en pièce jointe

Est-ce que la traduction vous semble correcte?

Merci à tous de vos conseils
Répondre
#2
Non, c'est beaucoup plus complexe, car le quenya se décline (à l'instar du latin, par ex.). Je n'ai malheureusement pas le temps de regarder ça avant au moins quelques jours.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
(08.08.2025, 10:26)Elendil a écrit : Non, c'est beaucoup plus complexe, car le quenya se décline (à l'instar du latin, par ex.). Je n'ai malheureusement pas le temps de regarder ça avant au moins quelques jours.
Pas de soucis merci de ton temps Smile
Répondre
#4
Tongue 
Bonjour,

Suite à la remarque d'Elendil, j'ai continué les recherches et les lectures (pas facile de s'y retrouver  Smile  ).
Pour nuits cela donnerait lómëva et aureva pour jours.

Suis-je sur le bon cheminement ?
Répondre
#5
Disons que c'est un peu l'idée, mais ce n'est pas du tout le résultat attendu (génitif plutôt que possessif). J'y reviendrai en fin de semaine.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#6
Merci Elendil,

En me basant sur cette source "https://lotr.fandom.com/fr/wiki/Quenya#D%C3%A9clinaisons"  ça donnerai  lómëo

En suivant "https://fr.wikipedia.org/wiki/Quenya" lómë(o)ron

Et avec "https://www.tolkiendil.com/langues/langues_elfiques/quenya/declinaisons_bodleiennes" j'ai de gros doutes...  Crying or Very sad

Je vais attendre les conseils d'Elendil, si personne d'autre n’intervient avant.

Merci encore.
Répondre
#7
Smile 
Bonjour,

Au vu de la période de l’année où tout le monde profite du soleil Smile (enfin presque), je pense que je vais finir par faire directement une transcription.
Répondre
#8
Si l'on veut regarder cela de près :
  • "Pour l'éternité" : demanderait potentiellement une traduction par un nom au génitif, mais on pourrait aussi employer un adverbe... Eviter la préposition atar, qui ne convient pas.
  • "le soleil de mes nuits" : le problème est qu'on n'a pas d'exemple attesté où le complément du nom est lui-même déterminé par un adjectif possessif, en tout cas lorsque les deux sont réunis sous la forme d'un composé lâche. J'en suis venu à considérer que cette formulation est impossible en quenya. Je serais tenté de croire que c'est uniquement envisageable au moyen d'un génitif ou d'un possessif. Ici le génitif pourrait convenir. Ne pas oublier que l'adjectif possessif s'exprime communément au moyen d'un suffixe. Et mettre les noms au pluriel le cas échéant.
  • "l'étoile de mes jours" : même topo. J'éviterais êl, complètement archaïque et privilégierais elen.

En creusant un peu, la traduction est faisable, mais ça nécessite du travail. Sinon, une transcription simple est certainement plus aisée à effectuer.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#9
Elendil, je te remercie pour ces éclaircissements.
Par défi, je vais travailler dessus, même si je doute de la faisabilité avant samedi, et je resterai sur une transcription pour le tatouage.
Répondre
#10
[*]Mon essai de la soirée:
[*]Oialë(o), anar lómëronya ,elen aurëronya

[*]Selon "eldamo.org" oialë signifie "dans l'éternité" ce qui me conviendrait dans l'idée.
Si j'utilise le génitif cela donnerait oialëo.

Pour "le soleil de mes nuits": utilisation du suffixe nya pour l'adjectif possessif sur le complément du nom et pour le génitif pluriel utilisation de ron (les nuits =lómëron)
J'ai utilisé le même principe pour aurë.

Est ce que je me rapproche?

Sinon, existe-t-il le livre "Le Quenya pour les nuls" Laughing ?
Répondre
#11
C'est bien mieux.

Oialë est, je pense, le bon choix, mais c'est un adverbe, donc il ne se décline pas.

Pour le génitif pluriel, c'est correct... sauf si le radical du mot est en -i-... ce qui est le cas pour aurë, auri-, d'où aurion. Pour lómë, on ne sait pas avec certitude, Tolkien ayant hésité entre les deux possibilités. Personnellement, j'écrirais lómion, mais ça se discute.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#12
Petite satisfaction quand on se rapproche, malgré tout... avec beaucoup d'aide tout de même  Very Happy (un grand merci à Elendil)

En récapitulant, cela donnerait:
Oialë, anar lómërya (ou lómionya), elen aurionya

Et en Tengwar (avec lómionya) avec l'aide de Glaemscraful    
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Transcription tengwar de la phrase de Gandalf "all we have to decide..." Steve10 6 8 352 12.03.2025, 20:04
Dernier message: Ptit_Igloo
  Traduction en Quenya "Two rings to find them both..." MiMan 17 6 587 13.09.2024, 17:51
Dernier message: MiMan
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 15 10 307 19.07.2024, 10:49
Dernier message: vanilline_svt
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 20 490 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 3 2 819 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Traduction en Quenya et une transcription en Tengwar : Benjamin et Camille Torgga 2 2 137 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 3 595 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 5 077 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande de vérification: dates en sindarin et quenya transcrites en tengwar Filanciu2B 6 4 460 28.08.2023, 19:05
Dernier message: Filanciu2B
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 23 299 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)