Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Errata] Le Seigneur des Anneaux (traduction Francis Ledoux)
#24
Récapitulation et ajout:

Prologue
(15.09.2013, 20:50)Sauron a écrit : Prologue, Note sur les archives de la Comté.
"Findigal, écrivain du roi..."
"...la copie de Findagil..."

Corriger en: Findegil

La Communauté de l'Anneau
Livre I
Chapitre 9 (dans l'édition Bourgois)
Citation :Tell Bob there’s five ponies that have to be stabled...
Citation : Dis à Job qu'il y a cinq poneys ...

Livre II
(11.06.2013, 07:56)Elendil a écrit : Chapitre 2 :
Tolkien a écrit :Of Númenor he spoke, its glory and its fall, and the return of the Kings of Men to Middle-earth out of the deeps of the Sea, borne upon the wings of storm. Then Elendil the Tall and his mighty sons, Isildur and Anárion, became great lords...

Tolkien, a écrit :Il parla de Nûmenor, de sa gloire et de sa chute, et du retour des Rois des Hommes à la Terre du Milieu des profondeurs de la mer, portés par les ailes de la tempête. Puis Elendil le Beau et ses puissants fils, Isildur et Anarion, devinrent grands seigneurs...

Les Deux Tours

Livre III
III, 1, Le départ de Boromir
(11.07.2013, 13:48)cellardoor a écrit :
Tolkien a écrit :His glance strayed to his fallen enemies; twenty at least lay there.

Ledoux a écrit :Il laissa vaguer son regard sur ses ennemis tombés; une trentaine au moins gisaient là.

III, 2, Les cavaliers du Rohan
(11.06.2013, 15:52)Tikidiki a écrit :
Tolkien a écrit :Aragorn threw back his cloak. The elven-sheath glittered as he grasped it, and the bright blade of Anduril shone like a sudden flame as he swept it out.
Ledoux a écrit :Aragorn rejeta sa cape en arrière. Le Bouclier [le fourreau] Elfique étincela comme il le saisissait, et la luisante lame d'Anduril brilla comme une flamme quand il la tira du fourreau.

Livre III, 7
Tolkien a écrit :‘But these creatures of Isengard, these half-orcs and goblinmen that the foul craft of Saruman has bred...
Ledoux a écrit :: Mais ces créatures de l'Isengard, ces Demi-Orques et Hommes-Gobelins fabriqués [élevés] par l'art immonde de Saroumane...

Livre IV
Livre IV, chap. 7.
(30.04.2014, 21:45)Tikidiki a écrit :
Citation : To the right the Mountains of Gondor glowed, remote in the West, under a fire-flecked sky.

A droite, dans l'est [ouest] lointain et sous un ciel pommelé de feu, rougeoyaient les montagnes de Gondor.

Le Retour du Roi


Livre V
SdA V, 1, Minas Tirith.
(24.06.2013, 21:38)Tikidiki a écrit :
Citation :'Whence came this?' said Denethor. Many, many years lie on it. Surely this is a blade wrought by our own kindred in the North in the deep past?'
Citation :D'où cela vient-il? demanda Denethor. Maintes et maintes années ont passé dessus. C'est assurément une lame forgée par les vôtres dans le lointain passé?

Livre VI
VI, 5, L'Intendant et le Roi
(18.08.2013, 14:34)cellardoor a écrit :
Ledoux a écrit :Maintenant viennent les jours du Roi et puissent-ils être bénis tant que dureront les trônes du Valar !
Tolkien a écrit :Now come the days of the King, and may they be blessed while the thrones of the Valar [des Valar] endure.

Appendice A
Appendice B

Appendice B, Événements ultérieurs concernant les membres de la Fraternité de l'Anneau
(08.02.2014, 19:10)Druss a écrit :
Citation :1434 Peregrin becomes the Took and Thain. King Elessar makes the Thain, the Master, and the Mayor Counsellors of the North-kingdom.

Citation :1434 Peregrïn devient le Touque et le Thain. Le Roi Elessar nomme le Thain, le Grand Maître, et les Conseillers du Maire du Royaume du Nord.

Car il faut lire : ...et le Maire, Conseillers du Royaume du Nord.

(09.02.2014, 19:31)Druss a écrit : Toujours dans l'appendice B, Sam est élu Maire pour la quatrième fois en 1448 et pas en 1443 comme c'est publié dans la VF. D'ailleurs, l'erreur est grossière vu qu'un mandat de Maire est de sept ans et sa précédente élection date de 1441.

(08.03.2014, 19:07)Druss a écrit : Toujours dans la même veine. Pour le coup, ce n'est pas réellement une erreur.

La traduction française du SdA s'appuie sur l'édition anglaise de 1966 d'Allen & Unwin. Or, à cette époque, l'entrée 1455 est présentée telle que l'a traduite Tina Jolas, présentant le 5ème mandat de Sam comme Maire ainsi que la charge de Gardien attribuée à Fastred et le déplacement de la famille. Il s'avère que cette entrée est partiellement fausse. En fait, il s'agit d'une entrée conjointe avec l'année 1462 due à Tolkien ou ses éditeurs :

1455 : Maître Samsagace devient Maire pour la cinquième fois.
1462 : Maître Samsagace devient Maire pour la sixième fois. A sa requête, le Thain nomme Fastred Gardien de la Marche Ouest...

Plusieurs tentatives de corrections ont été faites mais ce n'est que la version de 2004 qui donne finalement une version correcte en deux entrées distinctes (et ça ni Jolas ni Ledoux n'aurait pu l'inventer).

Lié à ce problème, il existe une note de bas de page qui doit être ajoutée dans le Prologue, dans la section sur les Archives du Comté. A la fin de la phrase "Cette principale source pour l'histoire... gardiens de la Marche de l'Ouest.", il faut ajouter la note suivante : Voir Appendice B : annales 1451, 1462, 1482 ; et la note à la fin de l'Appendice C.

(30.04.2014, 17:06)Druss a écrit : Toujours avec les Gamegie, le fameux Trog(l)on cousin du père de Hamfast l'Ancien dont on parle dans le chapitre 1 et qui n'apparaît pas dans l'arbre généalogique n'est en fait personne d'autre que le fameux Holman Mainverte de l'arbre en question, que Ledoux a traduit (approximativement, avec plus ou moins un l) et que Jolas a laissé tel quel dans les appendices.
Répondre


Messages dans ce sujet
Père ou grand-père? - par Nelyafinwë - 21.03.2018, 11:44

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Errata] Contes et légendes inachevés (révision 2022 par Pauline Loquin) Druss 33 8 290 01.05.2024, 15:31
Dernier message: Elendil
  [Errata] Le Silmarillion (traduit par Daniel Lauzon) Druss 38 15 055 15.04.2024, 16:23
Dernier message: Zelphalya
  [Errata] Le Seigneur des Anneaux (intégrale 2023) Leaf 24 4 463 12.03.2024, 15:21
Dernier message: Zelphalya
  [Errata] The Nature of Middle-Earth Simon 31 13 387 02.02.2024, 15:46
Dernier message: Elendil
  [Errata] HoMe Druss 25 15 303 29.01.2024, 17:37
Dernier message: Aikanáro
  [Errata] Cartes de John Howe et Brian Sibley (révision 2022) Bergelmir 0 252 20.11.2023, 10:26
Dernier message: Bergelmir
  [Errata] Dictionnaire Tolkien Faerestel 13 16 567 10.11.2023, 21:39
Dernier message: Palantiri
  [Errata] L'Arc et le Heaume HS n°4 - La Chronologie du Seigneur des Anneaux Druss 0 299 21.10.2023, 19:07
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Atlas de la Terre du Milieu Bergelmir 19 6 528 22.04.2023, 13:49
Dernier message: Pio2001
  [Errata] The Fall of Númenor Aikanáro 10 3 362 07.12.2022, 15:50
Dernier message: Tikidiki

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)