21.12.2008, 12:56
Pour ma part je traduirais "have", dans ce contexte précis, par un verbe du genre de "faire"...
En plus, le verbe a forcément des implications métaphoriques...
Bon courage :D
En plus, le verbe a forcément des implications métaphoriques...
Bon courage :D
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."