27.06.2022, 14:51
Personnellement, je dois dire que pour des prénoms français, j'aurais plutôt tendance à recommander une transcription orthographique (fréquemment employée par Tolkien lui-même), ce qui permet de s'affranchir des soucis de sons dont l'anglais est dépourvu. Après, je reconnais que lorsqu'il s'agit de prénoms dotés d'équivalents en anglais ou en latin, on peut effectivement s'appuyer sur les modes connus pour ces deux langues afin de créer une transcription phonémique qui fonctionne.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland