06.06.2022, 21:26
(06.06.2022, 13:56)Torgga a écrit : Pour le "ca" de Camille, j'hésite entre mettre la lettre "K" en Anghertas Moria ou la lettre "C" et la lettre "A".
Je ne suis pas sûr de comprendre ce que tu veux dire.
En mode "phonétique" j'aurais transcrit [kamij], soit comme ça (en Angerthas Erebor) ou comme ci (en Angerthas Moria, je triche sur la transcription latine vu que le transcripteur tecendil n'a pas ce mode... mais je m'en sors encore moins bien avec glaemscribe sur ce coup... damned... quand est-ce que ce forum intègre un mécanisme de transcription? Ne me dites pas que ça existe et que je ne le sais pas!)
Sinon plus orthographique, va savoir, ça peut être...
Pour les tengwar, je te laisse chercher un peu...
Mais pour l'essentiel, on n'insiste peut-être pas assez:
- Tolkien n'a pas fait de mode pour le français (la graphie -ille du français, c'est chaud, du coup...)
- Ses systèmes d'écritures sont partiellement phonétiques, mais pas totalement
- Ils ont des modes qui dépendent de la langue ou du peuple au sein de la fiction (Moria, Erebor, etc.)
- Enfin, transcrire des prénoms, c'est toujours hasardeux... Que serait Camille en cyrillique, Камилла, Камиль, Камий, ou Камила ?
D.