Déjà pour l'Angerthas (https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...thas_moria ou https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...has_erebor)
Camille:
- Il n'y a pas de double point à mettre sur le -c- (les doubles points que l'on voit dans l'appendice du SdA séparent les séries, mais n'appartiennent pas aux lettres)
- On pourrait se demander comment transcrire le -ll- si on veut que ça se prononce correctement (i.e. en transcription phonétique plutôt qu'orthographique). J'aurais tenté /kamij/ en phonétique, soit le signe n°14 (en Angerthas Erebor) ou n°29 (en Angerthas Moria), plutôt qu'un double l...
- On pourrait aussi se demander comment rendre le -e muet... Soit absent (ce serait logique...), soit peut-être à la rigueur un schwa (n° 55)...
Benjamin:
- Le -j- pose problème si on veut le prononcer /3/... Je présume que -zh- est ce qu'on a de mieux (n°16 en Angerthas Erebor, ou n°30 en Angerthas Moria), mais c'est un peu à l'emporte-pièce... EDIT: après bien sûr, on peut décider pour /benjamin/ = ben yamin... étymologiquement, why not.
Ca n'est jamais facile...
Camille:
- Il n'y a pas de double point à mettre sur le -c- (les doubles points que l'on voit dans l'appendice du SdA séparent les séries, mais n'appartiennent pas aux lettres)
- On pourrait se demander comment transcrire le -ll- si on veut que ça se prononce correctement (i.e. en transcription phonétique plutôt qu'orthographique). J'aurais tenté /kamij/ en phonétique, soit le signe n°14 (en Angerthas Erebor) ou n°29 (en Angerthas Moria), plutôt qu'un double l...
- On pourrait aussi se demander comment rendre le -e muet... Soit absent (ce serait logique...), soit peut-être à la rigueur un schwa (n° 55)...
Benjamin:
- Le -j- pose problème si on veut le prononcer /3/... Je présume que -zh- est ce qu'on a de mieux (n°16 en Angerthas Erebor, ou n°30 en Angerthas Moria), mais c'est un peu à l'emporte-pièce... EDIT: après bien sûr, on peut décider pour /benjamin/ = ben yamin... étymologiquement, why not.
Ca n'est jamais facile...