Note de ce sujet :
  • Moyenne : 5 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Le Seigneur des Anneaux - traduction de Daniel Lauzon - 2014-2016
(10.11.2019, 20:13)Cernu a écrit : Le génie de Ledoux: Prosper (prospère) Poiredebeurré. La plante est là, la forme de poire, plutôt "évasée vers le bas".

La trahison de l'esprit de Tolkien ("in any event") par Lauzon: Filiber (fili-forme ?) Fleurdebeurre. Toute référence à l'embonpoint de l'aubergiste a disparu. En quoi est ce que Fleurdebeurre évoque a "fat thick plant" ?

Bref bref bref, désolé. Sortir une nouvelle édition pour ça...

C'est précisément un nom où j'ai le sentiment qu'aucune des deux traductions n'est parfaitement juste.

Et s'il faut le répéter, ce n'est évidemment pas « pour ça » qu'une nouvelle traduction a été publiée. Bien plutôt parce qu'il était important d'accorder traduction du Hobbit et du SdA, d'une part, et que la liste finale des coquilles de la traduction de Ledoux faisait plusieurs milliers d'entrées, de l'autre. J'en ai cité une évidente, je pourrais aussi parler de paragraphes manquants et de quelques contresens ennuyeux.

Cela dit, la traduction parfaite n'existe pas. Nous devrions plutôt nous réjouir qu'il en existe deux traductions françaises de qualité et suffisamment différentes pour éviter d'imposer une vision figée au lecteur français.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution VF] Beowulf: traduction et commentaire de J.R.R. Tolkien Druss 86 124 185 02.09.2025, 12:40
Dernier message: Forfirith
  [Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2022 Druss 105 104 873 21.02.2025, 11:22
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Le seigneur des anneaux, le guide ultime Eldrin Noldor 3 1 374 27.01.2025, 23:36
Dernier message: Zelphalya
  [Parution] Le Hobbit - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2012 Camlost 616 931 969 10.07.2024, 11:13
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Seigneur des Anneaux - traduction Daniel Lauzon - en braille Druss 3 1 538 14.05.2024, 14:04
Dernier message: Spooky
  [Parution] Aux origines du Seigneur des Anneaux Spooky 4 4 978 21.10.2022, 09:50
Dernier message: Druss
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 5 652 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  [Critique] Le Seigneur des Anneaux. Une aventure philosophique Druss 0 3 175 17.08.2020, 18:56
Dernier message: Druss
  [Parution VF - Audio] Le Seigneur des Anneaux lu par Thierry Janssen Druss 27 38 208 22.12.2018, 17:46
Dernier message: Zelphalya
  Le Seigneur des Anneaux 4ème du Top 10 des livres qu'on ne finit pas Zelphalya 18 24 469 12.10.2017, 19:11
Dernier message: Hofnarr Felder

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 6 visiteur(s)