07.06.2015, 14:05
(03.06.2015, 07:40)Tapani a écrit :(01.06.2015, 11:09)Pelargien a écrit : De plus, je pense sincèrement qu'un canadien de langue française ne peut pas avoir la même sensibilité qu'un français sur ces questions d'onomastique, et c'est là, selon moi, que réside le problème.
Ça ne tient pas la route. Il m'étonnerait qu'un Marseillais ait la même sensibilité onomastique qu'un Lillois ou un Nantais.On se demande même si ça l'intéresse.
En attendant, cette nouvelle traduction me donne des envies. Outre la suite des HoMe (en particulier les X et XI) je voudrais une nouvelle traduction du Silmarillion et surtout des CLI.
J'ai l'impression d'être un peu exigent, là.
L'espoir fait vivre.
Je pensais aussi la même chose, une retraduction ou correction du Silmarillion et des CLI ne seraient pas du luxe et termineraient le travail d'harmonisation.