25.02.2024, 12:37 (Modification du message : 25.02.2024, 12:39 par Eloysloys.)
Bonjour tout le monde !
Je me permets de poster une demande. Voilà depuis un certain moment je souhaite me faire un tatouage avec comme phrase ou plutôt slogan : Sang et Or
Après plusieurs recherches sur le forum, j'ai trouvé pas mal de choses intéressantes.
Si j'ai bien compris, j'ai d'abord utilisé la méthode suivante pour avoir la traduction : j'ai traduit les mots en anglais 'sang' 'et' 'or' vers Quenya dans https://eldamo.org, j'ai fait une 2ème vérification via ce site https://www.tecendil.com
Cela m'a donné sercë ar laurë
Pour la retranscription, j'ai copié la phrase sur le site Glǽmscribe en utilisant le Quenya vers Tengwar ceux qui m'a donné résultat en PJ
J'aimerais faire appel à votre aide pour voir si c'est le bon cheminement que j'ai emprunté et si la traduction ainsi que la transcription sont les bonnes
Merci énormément d'avance pour votre aide !
Laurë signifie "or" dans un sens spécial : cela se réfère "aux choses que l'on appelle couramment "dorées" bien qu'elles ne ressemblent guère à l'or métallique : la lumière dorée, en particulier la lumière du soleil".
L'or en tant que métal est malta.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
La pièce-jointe ne s'est pas chargée dans ton message.
A titre indicatif, pour une simple transcription dans l'alphabet elfique, nous recommandons de suivre cette méthode-ci.
(25.02.2024, 12:37)Eloysloys a écrit : Bonjour tout le monde !
Je me permets de poster une demande. Voilà depuis un certain moment je souhaite me faire un tatouage avec comme phrase ou plutôt slogan : Sang et Or
Après plusieurs recherches sur le forum, j'ai trouvé pas mal de choses intéressantes.
Si j'ai bien compris, j'ai d'abord utilisé la méthode suivante pour avoir la traduction : j'ai traduit les mots en anglais 'sang' 'et' 'or' vers Quenya dans https://eldamo.org, j'ai fait une 2ème vérification via ce site https://www.tecendil.com
Cela m'a donné sercë ar laurë
Pour la retranscription, j'ai copié la phrase sur le site Glǽmscribe en utilisant le Quenya vers Tengwar ceux qui m'a donné résultat en PJ
J'aimerais faire appel à votre aide pour voir si c'est le bon cheminement que j'ai emprunté et si la traduction ainsi que la transcription sont les bonnes
Merci énormément d'avance pour votre aide !
'"Think not that you must leave our house tomorrow of need; for none do so - nay, all may remain while a tale remains to tell which they desire to hear."'
(25.02.2024, 12:48)Elendil a écrit : Laurë signifie "or" dans un sens spécial : cela se réfère "aux choses que l'on appelle couramment "dorées" bien qu'elles ne ressemblent guère à l'or métallique : la lumière dorée, en particulier la lumière du soleil".
L'or en tant que métal est malta.
Merci pour ton retour
Justement ce n'est pas de l'or en tant que métal ce dont je cherche
25.02.2024, 20:06 (Modification du message : 25.02.2024, 20:13 par Eloysloys.)
(25.02.2024, 15:20)Loye Othelorn a écrit : Bonjour Eloysloys
La pièce-jointe ne s'est pas chargée dans ton message.
A titre indicatif, pour une simple transcription dans l'alphabet elfique, nous recommandons de suivre cette méthode-ci.
(25.02.2024, 12:37)Eloysloys a écrit : Bonjour tout le monde !
Je me permets de poster une demande. Voilà depuis un certain moment je souhaite me faire un tatouage avec comme phrase ou plutôt slogan : Sang et Or
Après plusieurs recherches sur le forum, j'ai trouvé pas mal de choses intéressantes.
Si j'ai bien compris, j'ai d'abord utilisé la méthode suivante pour avoir la traduction : j'ai traduit les mots en anglais 'sang' 'et' 'or' vers Quenya dans https://eldamo.org, j'ai fait une 2ème vérification via ce site https://www.tecendil.com
Cela m'a donné sercë ar laurë
Pour la retranscription, j'ai copié la phrase sur le site Glǽmscribe en utilisant le Quenya vers Tengwar ceux qui m'a donné résultat en PJ
J'aimerais faire appel à votre aide pour voir si c'est le bon cheminement que j'ai emprunté et si la traduction ainsi que la transcription sont les bonnes
Merci énormément d'avance pour votre aide !
Ah mince je vais essayer de la glisser ici :
Pouvez-vous m'éclairer sur la différence des deux propositions sil vous plait ?
Du coup d'après la méthode ça serait : blood :
and :
Gold :
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland