Bonjour a tous,
Je suis nouveau venu sur le forum et je requière votre aide pour une première traduction en quenya. Après avoir consulté le site d'Ardalambion, j'arrive à la traduction suivante, pourriez-vous me corriger ?
Phrase originale :
Look at your dreams, not to your fears
Traduction "personnelle" Quenya :
Sácë ólarna, áva sácë caurerna
Sácë : forme impérative traduction de look at
óla : dream, ólar : dreams, ólarna : your dreams
áva sácë : don't look at
caurë : fear, caurer : fears, caurerna : your fears
Pourriez-vous me corriger sur le résultat et sur la démarche ?
Merci d'avance.
Je suis nouveau venu sur le forum et je requière votre aide pour une première traduction en quenya. Après avoir consulté le site d'Ardalambion, j'arrive à la traduction suivante, pourriez-vous me corriger ?
Phrase originale :
Look at your dreams, not to your fears
Traduction "personnelle" Quenya :
Sácë ólarna, áva sácë caurerna
Sácë : forme impérative traduction de look at
óla : dream, ólar : dreams, ólarna : your dreams
áva sácë : don't look at
caurë : fear, caurer : fears, caurerna : your fears
Pourriez-vous me corriger sur le résultat et sur la démarche ?
Merci d'avance.