Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Demande de vérification de transcriptions
#1
Bonjour à toutes et tous !

Je prépare un tatouage pour mon père qui comporte deux prénoms : Manuela et Mathieu.
J’ai donc choisit une transcription en tengwar plutôt qu’une traduction. 

Le prénom Manuela reste le même en anglais mais pour Mathieu j’ai donc utilisé Mathew. 

J’ai utilisé la méthode phonémique, et j’aimerais donc avoir votre avis sur celle-ci.

J’ai également besoin de deux lettres N ainsi que de la lettre S. Comme vous pouvez le voir, j’ai utilisé la méthode phonémique pour ces lettres, mais est-ce mieux d’utiliser cette méthode ou de prendre l’alphabet tengwar ? 

Merci d’avance pour vos réponses, bonne journée à vous  Smile


Pièces jointes Miniature(s)
           
Répondre
#2
Bienvenue !

Un premier soucis que tu as c'est que les tehtar (les "accents") doivent être posés sur un tengwa quand il y en a un, alors que dans ce que tu proposes, ils sont presque tous sur un Telco. Dans l'usage général il faut mettre sur le tengwa qui succède, donc par exemple les trois points représentant le A de Mathew, ils devront être sur le Súle qui représente le son de TH.

Je pense que sur Mathew, il te manque un Vala pour représenter le son du W.

Il faut aussi corriger Lambe, c'est un grand caractère qui doit avoir la boucle inférieure qui descend sous la ligne d'écriture.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#3
Pour manuela tu as utilisé Noldo qui correspond au n de ng. Ce qu'il te faut c'est Numen qui est le n traditionnel.
Tu as aussi utilisé Anna surmonté du tehta pour /e/, ce qui /ej/ comme dans hey.

Cela donne man(g)eyla et pas manuela ^^'
Pour l'écrire, utilise Malta , Numen surmonté du tehta pour /a/, Telco surmonté du tehta pour /u/, Lambe surmonté du tehta pour /e/, et pour finir Telco avec le tehta pour /a/
Répondre
#4
Bonsoir !

Merci tout d’abord des infos que vous avez pu me donner, je m’excuse du retard (conséquent) de la réponse.

J’ai donc suivit vos conseils et cela donne ceci.

Certains signes ne sont pas réalisé correctement mais j’attends vos impressions avant de finaliser correctement. 

Merci des réponses que vous pourraient m’apporter Smile

Bonne soirée à vous


Pièces jointes Miniature(s)
       
Répondre
#5
On est pas très loin du résultat !

Dans les deux prénoms, il faut tout d'abord supprimer les Telco quand ils n'ont pas de signe (tehta) placé au-dessus.

Pour Mathieu, l'accent au-dessus du Vala est trop arrondi, donnant l'impression que c'est le signe pour la lettre u. Il faut le faire comme un accent aigu, pour bien marquer le fait que ce soit un e.

Pour Manuela, tu as aussi une erreur pour ue : il faut d'abord faire un Telco avec un accent courbé dessus, puis mettre un accent droit sur le Lambe . Tu as aussi d'autres formes qui évitent l'usage du Telco pour mettre la première voyelle, mais c'est très bien en l'état.



Tu auras enfin noté qu'il existe d'autres manières d'écrire les lettres elfiques, lesquelles sont alors plus joliment écrites : par exemple, https://www.dafont.com/fr/tengwar-annatar.font .
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#6
(03.06.2021, 21:16)Dwayn a écrit : Tu auras enfin noté qu'il existe d'autres manières d'écrire les lettres elfiques, lesquelles sont alors plus joliment écrites : par exemple, https://www.dafont.com/fr/tengwar-annatar.font .
Je dirais même https://www.tolkiendil.com/telechargemen...es/tengwar !
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#7
Merci des infos, j'irai voir les différentes typos !
Avant de finaliser j'ai posé ça sur papier, cela ressemblerait à ça donc ?

Merci encore des conseils
Répondre
#8
@Archibald : il n'y a pas d'image dans ton dernier message, c'est normal ?


(03.06.2021, 22:32)Zelphalya a écrit :
(03.06.2021, 21:16)Dwayn a écrit : Tu auras enfin noté qu'il existe d'autres manières d'écrire les lettres elfiques, lesquelles sont alors plus joliment écrites : par exemple, https://www.dafont.com/fr/tengwar-annatar.font .
Je dirais même https://www.tolkiendil.com/telechargemen...es/tengwar !

Hem, j'ai toujours été très mauvais à donner les bons liens au bon moment Rolling Eyes Désolé !
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#9
Oui effectivement Smile

Le voici ! (Alors oui les traits ne sont pas droits, c'est un brouillon, simplement pour être sûr qu’il n’y est pas d’erreur avant de réaliser correctement)

Merci pour le lien mais du coup pour la méthode phonémique cela ne peut pas correspondre avec les typos proposés si ?


Pièces jointes Miniature(s)
       
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Vérification d'une traduction en Quenya MiMan 17 1 667 13.09.2024, 17:51
Dernier message: MiMan
  Vérification de traduction : Manwegion Le blleydar 11 1 527 22.08.2024, 19:59
Dernier message: Le blleydar
  Demande de vérification: dates en sindarin et quenya transcrites en tengwar Filanciu2B 6 2 545 28.08.2023, 19:05
Dernier message: Filanciu2B
  Vérification phrase traduite de l'anglais au Tengwar Neith 4 2 424 22.03.2023, 10:39
Dernier message: Neith
  Vérification traduction jlongo35 12 5 918 29.12.2022, 19:35
Dernier message: Elendil
  verification transcription "Arwen vanimelda namarie" lisa 10 6 579 06.10.2022, 00:17
Dernier message: lisa
  Vérification d'une transcription "I want to believe" Black0Hole 4 3 319 19.06.2022, 14:55
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 5 090 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Vérification de transcription pour des bijoux : Marité ... Erin 3 4 958 07.12.2021, 16:13
Dernier message: Elendil
  Vérification traduction pour tatouage : Ellie HeroWin 1 2 356 13.08.2021, 21:42
Dernier message: Irwin

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)