Messages : 7
Sujets : 2
Inscription : Aug 2016
coucou
Je souhaite très prochainement me faire 3 tatouage au henné noir et j'aimerais qu'on puisse me traduire en quenyan les prénoms Milagrosa , Isabel [/font][/color]et le nom Ndolo (qui signifie amour dans un dialecte familiale) ? Ceux sont 2 tatouages qui me tiennent beaucoup à coeur alors merciiii d'avance pour toutes vos réponses !!!!
Messages : 30 629
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Bonjour et bienvenue !
Je t'invite à consulter les deux sujets ci-dessous et à repréciser ta demande ensuite parce que là je comprends pas exactement ce que tu souhaites
-
http://forum.tolkiendil.com/thread-8056.html
-
http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 7
Sujets : 2
Inscription : Aug 2016
02.08.2016, 19:40
(Modification du message : 03.08.2016, 04:43 par ZABU22.)
merci de m'avoir répondu!!effectivement ma demande n'était pas très clair en me relisant!!en faite je souhaite faire une transcription en sindarin; des mots Isabel,Milagrosa ( qui se prononce milagrossa) et Ndolo ,car je compte en faire des tatouages !!!!
(02.08.2016, 10:28)Zelphalya a écrit : Bonjour et bienvenue !
Je t'invite à consulter les deux sujets ci-dessous et à repréciser ta demande ensuite parce que là je comprends pas exactement ce que tu souhaites
- http://forum.tolkiendil.com/thread-8056.html
- http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html
Messages : 30 629
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Apparemment vous n'avez pas dû lire mes liens puisque vous me parlez de transcription mais dans une langue.
- Soit vous voulez une transcription dans un autre alphabet, en général les tengwar, en ce cas, les explications sur la méthode est dans
ce lien (technique la plus simple et fiable que je recommande).
- Soit vous voulez une traduction dans une autre langue, en sindarin vraisemblablement, mais cela nécessitera alors l'étymologie des noms et n'est pas forcément faisable si on a pas le vocabulaire correspondant dans la langue.
- Soit les deux, donc plus de boulot.
Que souhaites-tu ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 7
Sujets : 2
Inscription : Aug 2016
(03.08.2016, 09:19)Zelphalya a écrit : Apparemment vous n'avez pas dû lire mes liens puisque vous me parlez de transcription mais dans une langue.
- Soit vous voulez une transcription dans un autre alphabet, en général les tengwar, en ce cas, les explications sur la méthode est dans ce lien (technique la plus simple et fiable que je recommande).
- Soit vous voulez une traduction dans une autre langue, en sindarin vraisemblablement, mais cela nécessitera alors l'étymologie des noms et n'est pas forcément faisable si on a pas le vocabulaire correspondant dans la langue.
- Soit les deux, donc plus de boulot.
Que souhaites-tu ?
merci pour le lien!!je vais commencer d'abord par une transcription en tengwar!!je me suis très mal expliquée dans ma demande!!pour une traduction en sindarin je verrai plus tard!!merci de m'avoir répondu!!une fois que j'aurais "essayé" de retranscrire en tengwar,c possible de vous envoyez en privé pour me corriger au cas ou?
Messages : 30 629
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
N'envoie pas en privé, je n'aurais pas forcément le temps d'y regarder, poste dans ce sujet, d'autres personnes pourront éventuellement répondre également, mais il ne faut pas oublier que c'est les vacances donc il faut être patient.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."