Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction elfique et transcription de "famille"
#1
bonjour j'ai traduit le mot "famille" par "nossë" en quenya,
j'ai vu aussi "nost" mais c'est en sindarin (quel est la différence?)

En prenant l'alphabet tengwar donné par dafont je suis arrivé à 2 lignes différentes à cause du ë voir photo 1
   
quel est la bonne ?
un amis m'a envoyé une autre traduction en sindarin nost avec l'alphabet tengwar de dafont . Bonne traduction ? photo 2
.png   Capture d’écran 2015-04-26 à 14.33.28.png (Taille : 9.39 Ko / Téléchargements : 91)
Répondre
#2
Bonjour et bienvenue Smile

(28.04.2015, 00:56)dormeurt a écrit : bonjour j'ai traduit le mot "famille" par "nossë" en quenya,
j'ai vu aussi "nost" mais c'est en sindarin (quel est la différence?)
La réponse est dans la question Wink
Tu as deux langues différentes : quenya et sindarin.
Les deux sont des langues elfiques mais pas parlé par les mêmes elfes.

(28.04.2015, 00:56)dormeurt a écrit : En prenant l'alphabet tengwar donné par dafont je suis arrivé à 2 lignes différentes à cause du ë voir photo 1

quel est la bonne ?
un amis m'a envoyé une autre traduction en sindarin nost avec l'alphabet tengwar de dafont . Bonne traduction ? photo 2
Il ne suffit pas de "prendre l'alphabet tengwar donné par dafont".
Dafont fournit des polices de caractères, ça ne permet pas de faire la transcription elle-même.
Pour du quenya ou sindarin, tu peux utiliser l'usage général https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...ge_general
Tu dois faire la correspondance entre les sons et lettres de ton mot et les tengwar et tehtar qui sont dans les tableaux.

Personnellement, je recommande plutôt de faire comme décrit ici http://forum.tolkiendil.com/thread-7046-...#pid132364
C'est plus simple.
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#3
merci pour cette réponse c'est ce que je pensais ><

j'ai trouvé ça comme traduction pour famille en cherchant sur le forum est ce la bonne ?
.png   Capture d’écran 2015-04-28 à 19.07.45.png (Taille : 16.43 Ko / Téléchargements : 79)

et j'ai vu ça
.png   Capture d’écran 2015-04-28 à 19.06.50.png (Taille : 13.72 Ko / Téléchargements : 70)

la différence est la prise en compte du ë ?
merci
Répondre
#4
La première solution est correcte (même si d'autres possibilités sont envisageables), la deuxième est clairement problématique et à éviter.

E.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Merci bcp
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 15 5 788 19.07.2024, 10:49
Dernier message: vanilline_svt
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 10 832 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 1 288 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 2 188 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 3 214 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 17 142 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 17 905 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 5 083 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 7 410 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  Vérification traduction/transcription Catherine04 4 5 804 12.06.2020, 16:23
Dernier message: Catherine04

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)