Messages : 20 930
Sujets : 774
Inscription : Nov 2007
Nous sommes heureux de vous annoncer la parution en fin d'année, de la traduction d'une des meilleures encyclopédies sur le monde de Tolkien : le Guide de la Terre du Milieu, de Robert Foster, chez Bragelonne, illustrée par Ted Nasmith !
https://www.tolkiendil.com//tolkien/sur-..._du_milieu
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 770
Sujets : 43
Inscription : Apr 2018
Je peux ajouter que le titre n'est probablement pas définitif, que l'ouvrage est traduit par Pauline Loquin, et que l'édition devrait être au format du Dictionnaire Tolkien
Messages : 20 930
Sujets : 774
Inscription : Nov 2007
Et donc le volume sera disponible en version reliée et au prix de 45 € et paraîtra le 20 août !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 20 930
Sujets : 774
Inscription : Nov 2007
Après quelques jours de retard sur la date prévue, le volume est disponible !
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 1 833
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
Le voici enfin!
Bravo à Pauline pour la traduction (et à Bergelmir pour la relecture)
La fiche sur Bragelonne est ici (et finalement le titre était le bon)
I.
Messages : 2 770
Sujets : 43
Inscription : Apr 2018
Merci Isengar !
Et oui, le choix a été fait de conserver un titre moins "absolu", plus proche de ce qu'est réellement l'ouvrage
Messages : 1 833
Sujets : 6
Inscription : Feb 2005
Du coup, tu vas pouvoir te consacrer à ta nouvelle mission :p ?
Et je vais profiter de la sortie du Foster pour mettre trois-quatre références à jour...
I.
Messages : 51
Sujets : 2
Inscription : Sep 2010
J'imagine qu'on sait maintenant quels sont les livres utilises pour les references ? Je possede seulement la premiere edition en 3 tomes de Bourgois (je parle de la traduction de Lauzon, bien entendu) et sa re-edition chez Pocket, j'espere que c'est l'une des deux, meme si ca ne changera rien quant a ma decision d'acheter Le Guide
Messages : 4
Sujets : 1
Inscription : Jul 2025
Bonjour a tous,
Je viens d'acheter le "Guide de la terre du milieu", après un rapide premier aperçu, je constate un défaut d'impression en page 470 dont le titre est "les Haladin Troisième Maison des Edain", il y a un gros défaut d'impression de l'arbres généalogiques. (Voir photos).
Avez-vous le même problème sur vos exemplaires ?
D'avance Merci beaucoup pour votre retour,
Beregond0810
Messages : 4
Sujets : 1
Inscription : Jul 2025
Messages : 2 770
Sujets : 43
Inscription : Apr 2018
(03.09.2025, 18:21)ISENGAR a écrit : Du coup, tu vas pouvoir te consacrer à ta nouvelle mission :p ?
Et je vais profiter de la sortie du Foster pour mettre trois-quatre références à jour...
I.
Tout à fait
(04.09.2025, 17:42)Narsil a écrit : J'imagine qu'on sait maintenant quels sont les livres utilises pour les references ? Je possede seulement la premiere edition en 3 tomes de Bourgois (je parle de la traduction de Lauzon, bien entendu) et sa re-edition chez Pocket, j'espere que c'est l'une des deux, meme si ca ne changera rien quant a ma decision d'acheter Le Guide 
La pagination référencée dans l'index est celle des éditions brochées traduites par Daniel Lauzon, soit 2012 pour le Hobbit, 2022 pour le Seigneur des Anneaux et 2022 pour le Silmarillion.
(05.09.2025, 18:56)Beregond0810 a écrit : Bonjour a tous,
Je viens d'acheter le "Guide de la terre du milieu", après un rapide premier aperçu, je constate un défaut d'impression en page 470 dont le titre est "les Haladin Troisième Maison des Edain", il y a un gros défaut d'impression de l'arbres généalogiques. (Voir photos).
Avez-vous le même problème sur vos exemplaires ?
D'avance Merci beaucoup pour votre retour,
Beregond0810
Oui, cette double impression de la page 470 est et sera présente sur tous les exemplaires du 1er tirage puisqu'il s'agît d'une erreur de maquettage de Bragelonne. Ce n'est donc pas un cas particulier, ni un problème lié au travail d'impression, et cela devrait être corrigé dans les prochaines impressions.
Je profite d'ailleurs de l'occasion pour rappeler que j'ai ouvert un errata ici et que toute personne qui découvre des erreurs ou des coquilles peut les y rapporter.
Messages : 20 930
Sujets : 774
Inscription : Nov 2007
(05.09.2025, 21:47)Bergelmir a écrit : Oui, cette double impression de la page 470 est et sera présente sur tous les exemplaires du 1er tirage puisqu'il s'agît d'une erreur de maquettage de Bragelonne. Ce n'est donc pas un cas particulier, ni un problème lié au travail d'impression, et cela devrait être corrigé dans les prochaines impressions. Donc, ça sera pour la 2e impression en ce qui me concerne, s'il y en a une. En attendant, je resterai sur la version anglaise.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 2 770
Sujets : 43
Inscription : Apr 2018
Oh il y en aura forcément une, c'est certain, mais je ne sais pas si elle sera déjà corrigée ou si cela attendra une impression ultérieure. Tout cela dépendra du planning de Bragelonne, de l'importance du premier tirage et de sa vitesse d'écoulement. A suivre !
Messages : 20
Sujets : 0
Inscription : Aug 2022
Mais du coup ça veut dire qu'il manque une page entière de texte qui a été effacé par cette erreur ?! Ou est-ce que cette double page a simplement décalé la pagination prévue ?
Messages : 2 770
Sujets : 43
Inscription : Apr 2018
Ni l'un, ni l'autre. La page 470 est bien présente, mais la page 469 a été imprimée par dessus, en plus d'être imprimée correctement à la page 469.
Concrètement, l'arbre généalogique de la Troisième Maison des Edain est difficilement lisible car celui de la Première Maison est imprimé par-dessus.
|