Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Aide pour correction de traduction en quenya
#14
-o est effectivement la terminaison du génitif.

(08.12.2010, 08:45)Meny a écrit : Pour le petit 1) je vais rester sur "the rest" comme il est traduit ds la littérature anglaise pour les écrits du philosophe Cicero. Et donc "i serin".

Entendons-nous : sérë ne signifie pas « reste » au sens de la phrase de Cicéron (le restant), mais uniquement au sens de today is my day of rest, c'est-à-dire de repos.

Quand à serin, c'est bel et bien la première personne du singulier de l'aoriste du verbe ser- « se reposer ». Utiliser ce terme n'aurait aucun sens dans cette phrase. Le faire précéder d'un déterminant encore moins.

Personnellement, j'utiliserais un gérondif ou un nom verbal basé sur lemya- « rester, demeurer, tarder » (VT 45, p. 27) : ce qui se traduirait par remaining = le restant.

NB : Vu qu'en France on parle français, je dirai naturellement Cicéron plutôt que (Marcus Tullius) Cicero, César au lieu de (Caius Iulius) Caesar et évidemment Ulysse, non pas Ὀδυσσεύς ou Odusseús.

(10.12.2010, 02:25)Meny a écrit : Et ta phrase finale n'a plus aucun sens avec ce que je veux dire, donc sans intérêt !

Merci de rester poli avec les personnes qui prennent de leur temps pour répondre à vos questions, sans quoi elle pourrait bien décider de consacrer leurs efforts à des travaux plus constructifs.

En revanche, orthographe et syntaxe correctes seront les bienvenues.

(10.12.2010, 04:21)Lennie a écrit : En tout cas : Cicéron, c'est pas carré... Mr. Green => []

Cicéron, c'est Poincaré. Wink Tsss.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 16 11 817 16.10.2025, 07:36
Dernier message: vanilline_svt
  Traduction Quenya et transcription en Tengwar Nohytan 11 2 198 20.08.2025, 19:57
Dernier message: Nohytan
  Traduction pour une alliance Leajo33 2 900 12.07.2025, 13:50
Dernier message: Elendil
  Demande de correction : Mélanie Poupiette 9 3 660 09.11.2024, 12:21
Dernier message: Poupiette
  Traduction en Quenya "Two rings to find them both..." MiMan 17 7 973 13.09.2024, 17:51
Dernier message: MiMan
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 23 286 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 3 3 191 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Traduction en Quenya et une transcription en Tengwar : Benjamin et Camille Torgga 2 2 449 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 4 059 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 5 756 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)