28.03.2005, 22:38
Oups pardon pour la césure Je dois gérer plein de poèmes à la fois et donc je compte trop vite sans réfléchir... En revanche je suis parti du principe que tu ne prononçais pas la diérèse, preuve que je fais parfois attention
Pour ce qui est des traductions, je suis obligé de ne conserver que celles qui respectent l'original... modifier des mots (et donc le sens), ce n'est plus de la traduction...
Pour ce qui est des traductions, je suis obligé de ne conserver que celles qui respectent l'original... modifier des mots (et donc le sens), ce n'est plus de la traduction...