Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
transcription français / quenya
#17
Petite précision : la grammaire quenya utilisée pour le Notre Père a ultérieurement été revue par Tolkien sur divers points.

En conséquence, c'est à la fois un très bon texte (directement de Tolkien), mais pas un texte compatible avec le quenya publié dans la seconde édition du SdA. Par exemple, dans le quenya du SdA, l'expression "notre père" se dirait atarelma et non ataremma.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Messages dans ce sujet
transcription français / quenya - par Galou - 25.04.2018, 18:10

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 15 6 332 19.07.2024, 10:49
Dernier message: vanilline_svt
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 12 085 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 1 385 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 2 371 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Demande de traduction tengwar (?)-français Elladan87 1 3 014 04.03.2021, 16:14
Dernier message: Yoeril
  Traduction citation français /quenya Rose 5 6 448 08.11.2020, 16:37
Dernier message: Dwayn
  Traduction et transcription Quenya et Tengwar LadySlyther 12 15 537 22.11.2018, 14:50
Dernier message: LadySlyther
  Traduction Tolkien vers le français cc18 8 8 661 25.10.2018, 00:12
Dernier message: Zelphalya
  Traduction français->Quenya puis transcription en Tengwar xislae 6 8 374 30.08.2018, 19:15
Dernier message: xislae
  phonétique et transcription anglais vs quenya Manito 31 35 512 09.04.2013, 22:02
Dernier message: Manito

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)