20.07.2017, 15:02
Personnellement je trouve ça compliqué de commenter la traduction de Daniel Lauzon... D'abord je n'ai pas relu le SdA en intégralité mais juste quelques passages donc je serai un peu gonflé de le faire ! 
Je trouve que les poèmes et chansons sont indiscutablement brillants par rapport à la version de Ledoux ; pour les noms propres et les tutoiements/vouvoiements j'ai un avis purement émotionnel et non rationnel : ma sensibilité des textes de Tolkien date de l'enfance et une nouvelle traduction "chasse" ces "bons souvenirs" de jeunesse.
Comme beaucoup de gens l'ayant lu très jeune, je le relis notamment pour retrouver ces sensations initiales. Alors comme tout le monde il y a des termes que je préfère maintenant ("Arpenteur", oui !) et d'autres que je n'aime pas ("Grand'peur", j'avoue...
).
En revanche j'ai quand même conscience de ne pas avoir d'avis argumenté ; le "oh... ben non... c'est pas comme dans mon souvenir" ne me paraît pas très valable
. Cela étant, ce n'est pas parce que cela n'a aucune valeur littéraire que ça ne compte pas ; je pense qu'ISENGAR a raison et que c'est en partie un passage de générations. J'imagine que les défenseurs de l'ancienne traduction sont toujours des anciens lecteurs... (et à nouveau je les comprends) mais y a-t-il déjà eu des critiques de lecteurs qui ont préféré la traduction de Ledoux après avoir lu celle de Lauzon ?

Je trouve que les poèmes et chansons sont indiscutablement brillants par rapport à la version de Ledoux ; pour les noms propres et les tutoiements/vouvoiements j'ai un avis purement émotionnel et non rationnel : ma sensibilité des textes de Tolkien date de l'enfance et une nouvelle traduction "chasse" ces "bons souvenirs" de jeunesse.
Comme beaucoup de gens l'ayant lu très jeune, je le relis notamment pour retrouver ces sensations initiales. Alors comme tout le monde il y a des termes que je préfère maintenant ("Arpenteur", oui !) et d'autres que je n'aime pas ("Grand'peur", j'avoue...

En revanche j'ai quand même conscience de ne pas avoir d'avis argumenté ; le "oh... ben non... c'est pas comme dans mon souvenir" ne me paraît pas très valable
