Note de ce sujet :
  • Moyenne : 5 (1 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution] Le Seigneur des Anneaux - traduction de Daniel Lauzon - 2014-2016
Je suis bien content d'avoir pu assister à la présentation par Daniel Lauzon de sa traduction à Mollat : c'était fort intéressant en effet. J'ai pu lui dire rapidement que j'ai beaucoup apprécié sa traduction (même si j'ai seulement relu La Fraternité de l'Anneau jusqu'à présent). En parcourant le troisième volume acheté à l'occasion de sa venue à Bordeaux, je trouve son travail très satisfaisant. Je lis Tolkien en VO depuis longtemps (mais j'achète et lis aussi, quand j'ai le temps, les nouvelles traductions, notamment lorsqu'elles sont spécialement intéressantes en raison de la difficulté du texte, cf. les Lais du Beleriand) et pour moi, Lauzon parvient à proposer une très bonne traduction, qui offre une vision plus fidèle du texte.
Daniel Lauzon a fait référence à l'époque des premières communautés consacrées à Tolkien sur la Toile. Cela m'a rendu nostalgique et m'a ramené à mes années de collège, quand j'attendais avec impatience mon tour pour accéder à l'ordinateur familial et aller sur les sites spécialisés de ces temps-là !
Les francophones qui découvrent Tolkien par le biais des nouvelles traductions et dans le contexte d'un bien meilleur accès aux autres textes ont bien de la chance (même si je ne regrette en aucun cas le fait d'avoir dû me lancer très jeune dans la lecture de Tolkien directement en anglais, en raison de l'absence de traduction, bien sûr !).
Ces nouvelles traductions très soignées, qui témoignent d'une admiration pour Tolkien, sont un bon signe à une époque où les effets négatifs des tous derniers films de Jackson (The Hobbit) ont pu se faire sentir en France. Puissent-elles susciter l'émerveillement de nouvelles générations de lecteurs !

D. Lauzon a aussi précisé qu'une nouvelle traduction du Silmarillion n'était pas impossible : ce serait une bonne nouvelle.
Répondre


Messages dans ce sujet
RE: [Parution] Nouvelle traduction du Seigneur des Anneaux - par Mairon - 25.11.2016, 15:44

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Le Seigneur des Anneaux version BBC 1981 Tinakë 0 183 05.12.2025, 11:07
Dernier message: Tinakë
  [Parution VF] Beowulf: traduction et commentaire de J.R.R. Tolkien Druss 87 128 240 09.11.2025, 09:34
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Silmarillion - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2022 Druss 105 112 261 21.02.2025, 11:22
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Le seigneur des anneaux, le guide ultime Eldrin Noldor 3 1 688 27.01.2025, 23:36
Dernier message: Zelphalya
  [Parution] Le Hobbit - nouvelle traduction de Daniel Lauzon - 2012 Camlost 616 959 927 10.07.2024, 11:13
Dernier message: Druss
  [Parution] Le Seigneur des Anneaux - traduction Daniel Lauzon - en braille Druss 3 1 863 14.05.2024, 14:04
Dernier message: Spooky
  [Parution] Aux origines du Seigneur des Anneaux Spooky 4 5 341 21.10.2022, 09:50
Dernier message: Druss
  Les éditions reliées du Seigneur des Anneaux dans la traduction de Francis Ledoux Druss 3 6 016 29.07.2021, 16:46
Dernier message: Irwin
  [Critique] Le Seigneur des Anneaux. Une aventure philosophique Druss 0 3 362 17.08.2020, 18:56
Dernier message: Druss
  [Parution VF - Audio] Le Seigneur des Anneaux lu par Thierry Janssen Druss 27 39 573 22.12.2018, 17:46
Dernier message: Zelphalya

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)