Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduction et transcription de "lumière céleste"
#1
Bonjour !
Comme pour beaucoup j'imagine, je viens vous voir car je voudrais me faire tatouer. Je voudrais écrire "lumière céleste" en Quenya.

J'ai donc fait les recherches nécessaires et j'en suis venue à trouver les mots cala (lumière) et meneldë (céleste). En espérant que ce soit juste, je compte sur votre expertise pour m'éclairer si ce n'est pas le cas.

J'ai ensuite utilisé la méthode phonémique pour traduire ces deux mots en Tengwar.
J'ai aussi utilisé l'abréviation de "of the" pour lier les deux mais j'ignore si cela est juste.

Voici donc ce que j'ai finalement trouvé:
[Image: 147823ask.jpg]

Si vous pouviez me confirmer que c'est bien ça (ce serait la perfection) ou me dire quelles modifications sont à effectuer (ça c'est super aussi) je vous en serai très reconnaissante ! Merci d'avance !
Répondre
#2
Salut,

"lumière céleste" se dirait plutôt kala meneldea.

La transcription en tengwar de kala est bonne.

Le "of the" est superflu.

Dans meneldea, les [ɛ] doivent être représenté par le tehta qui ressemble à un accent aigu, le ld par le tengwa alda, soit

MaltaNumenAldaTelco (avec "accent aigu" sur les 3 premiers tengwar et le tehta [a] sur le "petit porteur" (les trois points), celui de kala.
Anar kaluva tielyanna
Répondre
#3
Je ne comprends pas pourquoi tu aurais besoin du tengwa "du / of the". meneldë est déjà un locatif, comme céleste en français. Tu as donc traduit textuellement "lumière du céleste".

J'irai plutôt vers un mot composé, du type menel(calma ?) (calma a même sens que cala, mais peut-être doit-il être modifié s'il est apposé en suffixe, je ne sais pas), composé sur le modèle de Meneldur "Serviteur [du] Ciel", Menelmacar "Épéiste [du] ciel", etc.

EDIT : croisé avec Tapani.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre
#4
Merci pour vos réponses !
En effet j'étais pas vraiment sûre du "of the" je me suis un peu embrouillée avec les différentes façon de désigner le mot céleste et leurs subtilités donc j'ai mit dans le doute. Je peux maintenant revoir tout ça !
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction en quenya et transcription en tengwar tattoo vanilline_svt 15 5 788 19.07.2024, 10:49
Dernier message: vanilline_svt
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 43 10 828 16.07.2024, 22:38
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide sur une traduction en Quenya et une transcription en Tengwar Torgga 2 1 288 15.01.2024, 08:53
Dernier message: Torgga
  Demande de Traduction en quenya et confirmation d'une transcription en tengwar Sämæl 5 2 187 08.11.2023, 13:05
Dernier message: Zelphalya
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 3 213 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 17 135 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 17 896 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 5 083 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 7 410 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil
  Vérification traduction/transcription Catherine04 4 5 801 12.06.2020, 16:23
Dernier message: Catherine04

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)