Messages : 3
Sujets : 1
Inscription : May 2015
Bonjour a toutes et a tous.
Voila j'aimerais traduire une phrase en anglais en tengwar pour mon projet de tatouage.
J'ai essayer tant bien que mal a comprendre comment on pouvait faire mais on va dire que je m'y suis un peu perdue...
Si vous pouviez m'aider cela me serait d'une grande aide
![Embarassed Embarassed](https://forum.tolkiendil.com/images/smilies/icon_redface.gif)
Merci a ceux qui répondront.
Messages : 30 776
Sujets : 1 660
Inscription : May 2003
Bienvenue !
Est-ce que tu as lu ce sujet-ci ?
http://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html
Si oui, dis nous ce que tu n'as pas compris
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 3
Sujets : 1
Inscription : May 2015
Je ne comprend pas comment mettre des voyelles, je n'ai réussi a trouver que le "the", le reste je rame complètement.
Faut t'il traduire lettre par lettre ?
Messages : 30 776
Sujets : 1 660
Inscription : May 2003
Excuse-moi mais, tu as vraiment lu le lien que je t'ai mis ?
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Messages : 3
Sujets : 1
Inscription : May 2015
Oui oui avec les abréviations, les modification consonantiques mais je n'y arrive pas.
Avec vocalique, orthographique...
J'arrive même pas a traduire le i ! Pour I am.
Messages : 30 776
Sujets : 1 660
Inscription : May 2003
Même remarque que dans un sujet voisin : essaye, montre et on verra ce qui est faux.
Pour le "I", la dernière étape dit "en l'absence de tengwa, utilisez un porteur
![Telco Telco](https://forum.tolkiendil.com/images/tengwar/telco.gif)
".
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."