Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Citation tatoo
#1
Bonjour à tous,

Je souhaite me faire un tatouage et j'étais parti sur une citation du SDA traduite en Tengwar mais finalement j'en ai revu autre qui me plait plus (je garde ma précédente idée pour le prochain Very Happy ).

La citation est la suivante : Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point

Que j'ai traduit en anglais ainsi : The heart has its reasons that reason does not know

En suivant les conseils vus sur différents sujets traitant les traductions, je suis allé sur le site glaemscribe.

Le résultat est le suivant :

   

Qu'en pensez vous ? Merci pour vos retours
Répondre
#2
S'il s'agit de Glaemscribe je lui fait confiance, mais à titre personnel je ne suis pas à l'aise avec la transcription phonétique de l'anglais en tengwar (team orthographique!).
Cela dit en connaissant au préalable la phrase d'origine on s'y retrouve, même si le "does not" est un peu étrange en étant attaché
Répondre
#3
Aiya Bucorp974,

Je suis un peu dans la situation de Yoeril, difficile pour moi de me prononcer sur le mode phonémique que je connais mal et car je ne connais aussi mal les sons de l'anglais.

Néanmoins, tu es sur une phrase en anglais, ce qui rend la transcription bien plus plausible qu'en étant resté en français, et tu as utilisé le site le plus indiqué pour la transcription.

Je vais pareillement dans le sens de Yoeril, je ne vois pas de raison valable d'accoller "does" et "not", sous réserve bien sûr que cela ne soit pas attesté chez J.R.R. Tolkien.

A verifier. Pour le reste, tout le semble déchiffrable et cohérent. Smile

aravanessë
Répondre
#4
Merci pour vos retours !!
Répondre
#5
Navré si j'interviens un peu tard, mais si dans l'ensemble la transcription me semble correcte, je serais d'avis de n'attacher does not que si cela est prononcé doesn't, donc avec une voyelle finale sous forme de schwa (ou carrément absente) plutôt que de "o". Je ne me rappelle pas d'exemple de does not ou doesn't chez Tolkien, mais nous avons l'exemple de won't, écrit en un seul mot, mais transcrit ainsi, avec une seule voyelle (vœux à Brogan, Let. n° 118, DTS 10). Inversement, need not est attesté dans la dédicace à Cowling (DTS 84) et transcrit en deux mots.

J'avoue aussi trouver curieux la transcription pure de know en [now], et je soupçonne que Tolkien aurait noté cela un peu différemment, mais je n'ai malheureusement pas d'exemple précis à citer à l'appui de cette idée.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#6
(13.01.2025, 10:49)Elendil a écrit : Navré si j'interviens un peu tard, mais si dans l'ensemble la transcription me semble correcte, je serais d'avis de n'attacher does not que si cela est prononcé doesn't, donc avec une voyelle finale sous forme de schwa (ou carrément absente) plutôt que de "o". Je ne me rappelle pas d'exemple de does not ou doesn't chez Tolkien, mais nous avons l'exemple de won't, écrit en un seul mot, mais transcrit ainsi, avec une seule voyelle (vœux à Brogan, Let. n° 118, DTS 10). Inversement, need not est attesté dans la dédicace à Cowling (DTS 84) et transcrit en deux mots.

J'avoue aussi trouver curieux la transcription pure de know en [now], et je soupçonne que Tolkien aurait noté cela un peu différemment, mais je n'ai malheureusement pas d'exemple précis à citer à l'appui de cette idée.

Merci
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Traduction d'une citation en quenya ganlhi 11 4 920 03.04.2023, 13:58
Dernier message: ganlhi
  Demande de gros coup de main pour traduction (quenya ou sindarin) citation de Gandalf Aradorn Organa 2 4 211 20.12.2020, 01:28
Dernier message: Aradorn Organa
  Traduction citation français /quenya Rose 5 6 317 08.11.2020, 16:37
Dernier message: Dwayn
  Cherche aide pour un tatoo Arwina 12 10 386 03.06.2019, 17:41
Dernier message: Elendil
Wink Confirmation de transcription en Tengwar pour un Tatoo Swontario 2 4 537 10.02.2018, 01:16
Dernier message: Swontario
  Recherche citation de Tolkien : les "émeux" de Ballantine Books Simon 2 3 749 11.01.2018, 18:58
Dernier message: Simon
  Aide pour citation ! Lou 10 10 294 14.08.2017, 06:24
Dernier message: Lou
  Traduction d'une citation du Seigneur des Anneaux RisingArrow 10 10 225 29.01.2016, 17:15
Dernier message: Lomelinde
  Transcription d'une citation lulu35 5 6 005 14.05.2015, 13:25
Dernier message: Zelphalya
  Aidez-moi svp à traduire un tatoo en tengwar. espoir 3 7 030 14.05.2013, 18:01
Dernier message: Druss

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)