Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Besoin d'un complément d'info pour transcription
#1
Bonjour à tous ! Alors voilà, j'aimerai transcrire mon prénom en Tengwar, j'ai utilisé le logiciel YATT et j'ai essayé de comparer avec les articles disponibles sur le site.

J'obtiens ceci.

Mon prénom est Maxime.
La question que je me pose, c'est par rapport à la lettre X. Là, j'ai la transcription du son "qu" et "s". Est ce normal ?

Autre petite question, Le "e" final est seul sur un telcor, ce n'est pas possible de l'avoir sur le "m" juste avant comme le "i" ?

Et sinon, voyez vous une erreur quelconque sur le screen ?

Merci à vous !
Répondre
#2
Salut Maxime,

En fait, dans l'Usage anglais, le quessë correspond bien au son « k », donc « k + s » donne bien « x ».

Vu que dans ta version les tehtar (signes vocaliques) sont placés sur le tengwa (consonne) qui suit, et qu'il n'y a pas de consonne après le « e » dans ton nom, c'est normal que soit employé un porteur court. Si cela te déplaît, tu as le droit de placer les tehtar sur le tengwa qui précède, mais il faudra tous les déplacer.

Par contre, si le « e » muet est bien un point dans la méthode orthographique, il devrait en revanche être placé sous le tengwa.

Pour résoudre, les deux problèmes à la fois, tu peux simplement adopter la méthode phonémique, et juste écrire ton nom sous la forme « Maxim » (puisqu'il se prononce comme ça) ; voir le lien au-dessus pour plus de détails.

NB : un telco, des telcor.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#3
Salut Elendil ! Et merci pour ta réponse.

Donc si j'ai bien suivit, j'ai deux possibilité de l'écrire (3 avec la première que j'ai eu).

Ce qui me donne :

Ceci, si je met le "e" final sous la consonne qui le précède (en suivant l'usage anglais).

Ou ceci, si je décide de décaler toutes mes voyelles sur les consonnes qui les précèdent.

Est ce que j'ai bon ?

(Et désolé pour la faute avec Telco et Telcor :honte: )
Répondre
#4
Dans le premier cas, c'est indiscutablement bon.

Dans le deuxième, il subsiste tout de même un risque que l'on prononce "maximé" à la lecture, mais je dirais aussi que c'est correct.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#5
Ah, si le 1er cas est correct c'est tant mieux ! C'est celui qui me plait le mieux ^^

Merci beaucoup pour ton aide Wink
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Demande d'aide pour traduction Quenya puis transcription Tengwar Clerc-obscur 14 809 10.04.2024, 15:59
Dernier message: Elendil
  Demande de relecture pour transcription d'un tatouage Eloysloys 6 377 26.02.2024, 18:12
Dernier message: Eloysloys
  Demande d'aide / relecture pour transcription en Tengwar Ogria 3 520 23.01.2024, 15:41
Dernier message: Ogria
  Aide traduction/transcription pour plaque sculpter Toune 8 1 278 03.10.2023, 22:49
Dernier message: aravanessë
  Demande d'aide pour une traduction / transcription prénoms : Marie & Linda ZboubyLord 25 11 722 19.05.2023, 09:55
Dernier message: ZboubyLord
  Transcription en Tengwar pour Molly & Anaïs jlysander 7 2 848 19.08.2022, 20:05
Dernier message: Elendil
  Traduction ou transcription prénom pour tatouage : Camille & Benjamin Torgga 30 11 199 02.08.2022, 13:47
Dernier message: Yoeril
  Vérification de traduction/transcription pour "Perle" Perle15 8 3 335 10.01.2022, 23:46
Dernier message: aravanessë
  Vérification de transcription pour des bijoux : Marité ... Erin 3 3 912 07.12.2021, 16:13
Dernier message: Elendil
  Demande de traduction/ transcription pour un tatouage Wèl 8 5 729 08.04.2021, 17:30
Dernier message: Elendil

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)