Messages : 2 641
Sujets : 111
Inscription : Jan 2008
J'ai regardé la version de 2004 (illustrée ISBN: 9782267017410 pour pas se tromper) et je n'ai vu nul part, ni dans la note de l'éditeur ni ailleurs, que c'est une édition révisée.
Par contre, il est certain que certaines fautes ont été corrigées cf. ICI où des erreurs des anciennes éditions n'apparaissent pas dans celle-ci.
Lennie
Messages : 30 627
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
(16.09.2009, 15:23)Belgarion a écrit : C'est ce que je pensais aussi au départ (j'ai les deux versions illustrées), mais les changements sont vraiment mineurs et les énormes fautes de traduction restent. C'est bien ça le pire non ?
Oui les erreurs de traductions restent mais on parlait des corrections de la VO.
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
(16.09.2009, 14:15)Ereinion a écrit : Quelle édition du Silmarillion choisir? En posant cette question, je désire savoir quelle édition, selon vous, comporte la version la plus fidèle et comprend les dernières modifications VO. Si tu tiens aux dernières modifications, c'est la VO ou rien. Une bonne occasion de travailler son anglais
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 170
Sujets : 2
Inscription : Sep 2009
Pour l'anglais, peut-être un jour, mais je préfère pour l'instant découvrir l'oeuvre en français, quitte à devoir le relire en anglais plus tard...
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
(16.09.2009, 16:58)Zelphalya a écrit : (16.09.2009, 15:23)Belgarion a écrit : C'est ce que je pensais aussi au départ (j'ai les deux versions illustrées), mais les changements sont vraiment mineurs et les énormes fautes de traduction restent. C'est bien ça le pire non ?
Oui les erreurs de traductions restent mais on parlait des corrections de la VO.
Bah le soucis, et ce que j'en avais compris, c'est que les corrections de la VO demandent une correction de la VF derrière... et je suis loin d'être certain que ça a été fait.
Messages : 170
Sujets : 2
Inscription : Sep 2009
(16.09.2009, 14:34)Ereinion a écrit : Sait-on si une version comportant les modifications VO est prévue?
Je repose la question, passée inaperçue semble-t-il!
Sinon, la question fait débat visiblement... Je pense acquérir soit la dernière édition illustrée, soit la dernière version non illustrée parue à ce jour.
Que pensez-vous de l'édition Silmarillion/Contes et légendes inachevés?
Messages : 20 662
Sujets : 752
Inscription : Nov 2007
Pour une réédition du Silmarillion, rien n'est prévu à l'heure actuelle, me semble-t-il.
Je déconseille la version compacte Silm/CLI, car elle comporte plus d'erreurs que les versions suivantes. Son seul avantage est d'avoir le deux en un, mais la dernière version du Silm (non illustrée) de 2005 et le volume des CLI de 2005 sont meilleures, je crois :
http://www.amazon.fr/Contes-l%C3%A9gende...=8-2-fkmr1
http://livre.fnac.com/a1687362/J-R-R-Tol...lmarillion
Et la version du Silm non illustrée de 2005 est meilleure que la version illustrée de 2004.
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Messages : 5 373
Sujets : 170
Inscription : Oct 2002
À noter : l'édition compacte Silm + CLI sert d'édition de référence dans les traductions de l'Histoire de la Terre du Milieu.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Messages : 170
Sujets : 2
Inscription : Sep 2009
Bien bien, merci pour vos conseils. Je vais opter pour les versions conseillées par Druss (et d'autres...!). Dernière question en lien et après, je ne vous ennuie plus (enfin... ) : Selon vous, il est préférable de lire Les enfants de Hurin avant ou après Le simarillion? J'attends, bien entendu, des réponses argumentées A vos claviers!
Messages : 2 641
Sujets : 111
Inscription : Jan 2008
22.09.2009, 17:44
(Modification du message : 22.09.2009, 17:45 par Lennie.)
Cette question a déjà été posée a plusieurs endroits:
- Sur la FAQ du site
- Vite fait ici
et ailleurs ...
Moi je pense (ce n'est qu'un avis personnel) qu'il est préférable de le lire après le Silm. et les CLI car ce livre (le plus récent) reprend l'histoire sous la "meilleure" forme, la plus "corrigée" ... après... il est bien évidemment plus facile de lire les EdH que le Silm.
Voila
Lennie
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
comme Lennie, mon avis est de lire le Enfants de Hurin apres le Silmarillion, car puisque les Enfants de Hurin est dans l'univers du Silmarillion, le lire avant laissera beaucoup de questions au sujet des personnages, des lieux, les batailles... ce qui fera perdre la magie du livre et le style de Tolkien (surtout en VO )
mais enfin c'est un avis personnel
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 2 641
Sujets : 111
Inscription : Jan 2008
C. Tolkien explique, en gros, dans l'introduction du livre, la situation aux Jours Anciens en Beleriand, à la naissance de Turin.
Justement car ce livre s'adresse, entre autre, à des personnes ne connaissant pas le légendaire de Tolkien (à part le SDA), et donc pour pas qu'elles ne soient perdues.
Mais c'est vrai que l'introduction ne vaut pas le Silm .
Lennie
Messages : 30 627
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Je suis de ton avis Lennie. Christopher explique clairement que ce livre se veut être une nouvelle ouverture vers les légendes des temps anciens pour ceux qui pensent que le Silmarillion est trop complexe.
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
j'espere qu'il y aurait un livre pour la légende de Beren et Luthien comme celui des Enfants de Hurin. Vous croyez qu'il y aurait un ??
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 15 478
Sujets : 387
Inscription : May 2007
(11.09.2009, 08:14)Elendil a écrit : (09.09.2009, 15:17)Saint-Jey a écrit : Turgon parce qu'il a fondé Gondolin qui est pour moi, le summum de ce que Tolkien a inventé ! La chute de Gondolin aurait mérité a elle seule un livre complet. Je garde espoir, ils ont édité les enfants de Hurin...
Christopher Tolkien l'a bien précisé dans sa préface : aucune chance pour que les deux autres « grands contes » du Silm. ne suivent le même traitement. Seule l'histoire des enfants de Húrin était suffisamment complète pour cela.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
24.09.2009, 14:42
(Modification du message : 24.09.2009, 20:09 par Arwen.)
EDIT :
1. merci pour la precision Belgarion et dsl
2. c'est dur de savoir que les deux autres histoires ne peuvent pas avoir un livre à elles-mêmes, l'Histoire de Beren et Luthien est ma préférée.
3. A part "Beren et Luthien" et "les Enfants de Hurin", y a-t-il d'autres grandes contes chez Tolkien ??
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 6 424
Sujets : 102
Inscription : Sep 2002
Pas de smileys sans texte
Messages : 2 641
Sujets : 111
Inscription : Jan 2008
Et bien toujours dans son introduction aux EdH, C.Tolkien écrit:
Citation :Parmi les Contes Perdus, trois sont particulièrement longs et aboutis, et tous trois mettent en scène des Hommes aussi bien que des Elfes: ce sont le Conte de Tinuviel [...], Turambar et le Foalokë (~Les Enfants de Hurin) [...] et La Chute de Gondolin.
Voila j'éspère avoir bien répondu à ta question...
Lennie
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
reponse courte, précise et bien sourcée
merci
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
Eru aurait pu accorder à Tolkien une vie aussi longue que celle des numenoreens, il aurait eu le temps de finir son oeuvre
Messages : 1 610
Sujets : 8
Inscription : Dec 2005
(01.10.2009, 10:01)Saint-Jey a écrit : Eru aurait pu accorder à Tolkien une vie aussi longue que celle des numenoreens, il aurait eu le temps de finir son oeuvre
Même pas sûr...
Pour moi l'oeuvre de JRRT est par essence infinie (dans les 2 sens: interminable et jamais achevée...)
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
(01.10.2009, 10:28)Ikis a écrit : Même pas sûr...
Pour moi l'oeuvre de JRRT est par essence infinie (dans les 2 sens: interminable et jamais achevée...)
Ouais mais il aurait eu le temps de parachever nombre de textes et puis on aurait eu un quatrième âge complet peut-être
Messages : 15 478
Sujets : 387
Inscription : May 2007
Probablement pas. S'il avait eu le temps, il aurait certainement essayé de compléter son cycle du Silmarillion, voire de terminer les divers épisodes du Deuxième Âge auquel il s'était intéressé.
Pour mémoire, il a interrompu l'unique histoire qu'il a jamais essayé d'écrire sur le Quatrième Âge au bout de quelques pages, arguant que ça n'en valait pas la peine.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Messages : 2 051
Sujets : 37
Inscription : Mar 2009
(02.10.2009, 20:31)Elendil a écrit : Pour mémoire, il a interrompu l'unique histoire qu'il a jamais essayé d'écrire sur le Quatrième Âge au bout de quelques pages, arguant que ça n'en valait pas la peine.
je crois que Christopher Tolkien a precisé ça dans un HoME New Shadow
Il y a un moment pour tout et un temps pour chaque chose sous le ciel
Messages : 1 731
Sujets : 41
Inscription : May 2007
Dans The Peoples of Middle-earth, oui
"Come Frodo, there! Where be you a-going? Old Tom Bombadil's not as blind as that yet. Take off your golden ring! Your hand's more fair without it."
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
bon bah on va dire, vivement que tous les HOME soient traduits..
Messages : 246
Sujets : 13
Inscription : Sep 2003
(20.09.2009, 20:00)Meneldur a écrit : À noter : l'édition compacte Silm + CLI sert d'édition de référence dans les traductions de l'Histoire de la Terre du Milieu.
Oui, c'est pour ça qu'elle a une utilité dans toute bibliothèque de Tolkiendili d'ailleurs.
Je ne me souviens pas par contre s'il y a beaucoup de renvoi depuis les HoMe vers le Silm/CLI...
Messages : 375
Sujets : 16
Inscription : Sep 2008
Personnellement, on m'a toujours dit que la meilleure version française du silmarillon est la version non illustrée de 2005. Donc c'est celle que j'ai achetée. Il reste des fautes dedans mais si vous avez l'habitude de lire les HoME ou des liens sur les forums, on peut lire au travers des fautes
Messages : 30 627
Sujets : 1 651
Inscription : May 2003
Je relaye une requête depuis JRRVF http://www.jrrvf.com/forum/noncgi/Forum1...01314.html :
shudhakalyan a écrit :Je cherche la pagination française d'un passage des Unfinished Tales dans l'édition compacte Bourgois (la seule que je ne suis pas parvenu à acheter en ligne il y a quelques mois), à savoir dans :
Le Silmarillion – Contes et légendes inachevés (éd. compacte), Paris : Christian Bourgois, 1993, p. 365-818.
Le passage qui m'intéresse est le chapitre II de la Partie III (Le Troisième Âge) : "Cirion and Eorl and the friendship of Gondor and Rohan" (pp. 373-414, dans mon édition anglaise HarperCollins, Paperback 1998 ).
shudhakalyan a écrit :Je voudrais connaître la pagination, dans la même édition compacte reprenant le Silmarillion et les Contes et légendes inachevés, de la préface de Christopher Tolkien, depuis le début de celle-ci jusqu'à l'idée que le Silmarillion est une "compilation". Dans mon édition anglaise (HarperCollins, Paperback 1999), ce sont les deux premières pages numérotées "v" et "vi".
Si vous n'avez que l'édition des CLI seuls, la pagination est la même à laquelle on ajoute 363 normalement.
Messages : 170
Sujets : 2
Inscription : Sep 2009
Je remonte le sujet car j ne me suis toujours pas procuré le silmarillion... Je voulais prendre l'édition brochée de 2005 mais elle est en rupture dans toutes les librairies en ligne... Je pensais donc me retourner vers l'édition compacte silmarillion/contes et légendes inachevés. Avant de me lancer, je voulais juste savoir si le contenu de cette édition était strictement le même que les versions séparées (que ce soit pour le silmarillion ou pour les contes et légendes inachevés).
Merci d'avance pour vos réponses
|