Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cherche aide pour un tatoo
#1
Bonjour,
J'aimerais votre aide pour traduire transcrire les prénoms de ma fille j'ai tenter de cherche l'etymologie d'Océane et de son 2eme prénom Diana mais c'est un peu abstrait Océane vient du grec Okeanos et Diana représenterais la déesse des bois et de la chasse.

Du coup je m'en sors pas toute seule et je ne voudrais pas faire n'importe quoi.

Je ne sais donc pas quoi transcrire puisque un prénoms n'a pas de traduction véritable je voudrais transcrire l’essence même des prénoms Océane et Diana

Merci d'avance
Répondre
#2
Bonjour et bienvenue !
Le plus simple c'est de faire une transcription directe en utilisant la technique pour transcrire de l'anglais.
Je t'invite à lire le sujet suivant : https://forum.tolkiendil.com/thread-7046.html
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."
Répondre
#3
J'ai trouver ceci mais je n'ais aucune idée de si c'est bien cela ou pas.

Transcription Océane et Diana ou faut il que je creuse encore ?    
Répondre
#4
Salut !

Pour ton problème, deux solutions sont possibles. Je vais te les présenter toutes deux, et tu choisiras celle qui est la plus à ton goût !
  • Transcription simple

Comme Zelphalya te l'a proposé, et comme tu as commencé à t'y intéresser, il existe effectivement la transcription. Cela revient donc à écrire dans l'alphabet elfique appelé tengwar le prénom de tes deux filles.

Ce que tu proposes n'est pas éloigné de la bonne version, mais ce n'est pas exact. Tu trouves la version correcte en pièce jointe.
La première ligne de l'image est en écriture normale ("océane" puis "diane") ; la seconde est en italique (même chose). Cela ne fais donc aucune différence de choisir une ligne plutôt qu'une autre, c'est une histoire de goût.

En fait, ta transcription pose plusieurs problèmes : elle utilise le mode quenya des tengwar (alors qu'il faut utiliser le mode sindarine), d'où le décalage des "accents" sur les lettres, par rapport à ta version. Ensuite, le dernier e d'Océane est marqué comme un "é" et non comme un "e" muet. Enfin, il y a eu une petite embrouille avec avec le "é" d'Océane, marqué comme un é prolongé dans ta transcription.
Tu n'es pas tenue de comprendre le paragraphe ci-dessus, mais si tu t'intéresse aux tengwar, cela peut t'être utile Smile .
  • Adaptation

Une autre idée m'est venue en tête en lisant ta demande : puisque les prénoms de tes filles viennent du grec, et notamment un de la mythologie grecque, pourquoi ne pas voir les équivalents tolkienniens des divinités grecques auxquelles les prénoms font référence ?
Par exemple, Océane fait référence à l'océan, et notamment à la femme de Poséidon, Amphitrite. Il s'avère que l'univers de Tolkien a une "divinité" (Vala) féminine associée à l'océan : il s'agit d'Uinen.
De même, un Vala (masculin, cette fois) est associé aux forêts et à la chasse : c'est Oromë. Ceci dit, Oromë a une sœur, Nessa, attirée par la nature, douée à la course à pieds, et excellente danseuse.

Je te proposerais donc de prendre les noms de ces deux divinités en lieu et place de ceux de tes filles. Il ne s'agit donc plus d'une transcription, mais d'une adaptation.
Tu retrouves les deux noms cités, Uinen et Nessa, en pièce jointe. Comme les noms sont en quenya, on utilise cette fois le mode quenya des tengwar, pas le mode sindarin (notamment utilisé pour transcrire nos langues réelles, comme les prénoms, dans l'étape précédente).
A nouveau, la première ligne donne les noms dans l'écriture normale, la deuxième ligne en italique.

Voilà ! A toi de choisir la solution qui te plaît le plus Very Happy


Pièces jointes Miniature(s)
       
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#5
Oh super merci je vais rester sur ma première idée du prénoms de ma fille ses 2 prénoms je n'ai qu'une fille Very Happy mais elle a 2 prénoms ^^ mais oui c'est hyper interessant je n'ai jamais eu l'occasion de me pencher sur les langues de chez tolkien bien que j'adore l'univers depuis pas mal d'année j'aimerais beaucoup apprendre. ça a quand meme l'air complexe.

En tout cas merci mille fois
Répondre
#6
Ah, autant pour moi, je me suis emmêlé les pinceaux xD

N'hésite pas à t'intéresser aux langues de Tolkien, même si, comme tu dis, les tengwar sont déjà un sacré morceau. Mais n'hésite pas à consulter la section Langues de notre site, assez fournie sur la question des tengwar Wink – ou à poser tes questions sur le forum

Content d'avoir pu t'aider !
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#7
Bonjour Arwina,

Personnellement, je pense qu'on peut aisément traduire le premier prénom en quenya, puisqu'on connaît des noms pour l'océan (váya, airon, ëaron...) et qu'on peut assez facilement accoler une terminaison féminine à certains. C'est d'autant plus approprié que ce prénom est transparent en français. Une transcription est aussi possible, bien sûr.

Pour Diane, il serait sans doute possible de traduire, car l'étymologie de ce nom est connue : il signifie tout simplement "divine" ou "céleste" et est apparenté au mot latin deus, "dieu". Toutefois, l'évolution phonologique fait que ce nom n'est plus guère compréhensible aujourd'hui, d'autant que l'assimilation romaine de Diane à Artémis fait que l'association d'idées a contribué à écarter la signification d'origine. Par conséquent, une transcription paraîtrait plus logique.

Incidemment, je ne recommande pas du tout le genre d'assimilation que Dwayn a proposée, car à ce compte ta fille pourrait aussi bien s'appeler Amphitrite Artémis. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#8
Salut,
Elendil tu m'a perdue j'ai bien tenté de comprendre et de chercher les étymologies sauf que je ne trouve que Okeanos pour Océane et Artémis et Diane pour Diana. (de base Diana a été donné par le papa qui est un grand fan de Wonder Women donc une princesse amazone ) Il me semblait donc plus approprié Artémis.

Comment rajouté des terminaisons féminine Océane est en faite un prénom masculin dans toute les origines que je trouve je n'ai pas de livre a la maison pour faire de vrai recherche approfondi et Internet est un ramassis de tout et n'importe quoi.

En tout cas les references de base pour nous c'est l'océan et le coté guerrière (façon amazone)

Je ne sais pas si c'est tres clair comme explication.
Répondre
#9
Effectivement, Océane vient en dernier recours du mot grec Ὠκεανός (Ōkeanós), personnification masculine de l'océan. Le nom d'origine est donc masculin, mais cela ne l'empêche pas d'avoir dans ton cas une terminaison féminine, dont il faut tenir compte. C'est comme le prénom Jeanne (ou Jehanne), qui vient du nom hébreu masculin Yochanan, mais qui est féminin en français.

Quant à Diane, déesse romaine, on lui donne classiquement pour équivalent mythologique la déesse grecque Artémis. Ce n'est pas une explication étymologique. D'ailleurs, comme je l'ai (trop ?) rapidement expliqué, cette équivalence, décidée à l'époque où les Romains ont commencé à s'intéresser à la mythologie grecque, est assez superficielle. Je ferais volontiers l'hypothèse (mais sous réserve de vérification dans mes livres de mythologie comparée) que l'assimilation s'est faite parce que les Grecs avaient déjà assimilé Artémis à Séléné, la personnification (grecque) de la Lune, et que Séléné vient du mot grec σέλας, qui signifie "lumière", de même que Diane vient d'un mot désignant le ciel lumineux, qui est apparenté au mot latin dius "jour" et avait elle-même été indépendamment associée à la personnification (romaine) de la lune, Luna. On a donc eu l'équation Diana = Luna = Séléné = Artémis, évidemment un peu simplificatrice.

Les dieux romains n'ayant guère de mythologie, il est difficile de se prononcer, mais je ne crois guère que Diane ait eu le caractère de chasseresse attribué à Artémis, si l'on se tient aux anciennes attestations romaines. Quant à l'Artémis grecque, c'est une chasseresse, pas une guerrière, car ce rôle est plutôt dévolu à Athéna, qui est aussi la déesse de la sagesse.

Pour ce qui est de la réutilisation de la mythologie gréco-romaine dans l'univers Marvel, je ne me prononcerai pas, car cela dépasse mon domaine de compétence. Forcément, si la Diane / Wonder Woman de Marvel est d'une manière ou d'une autre associée aux Amazones (qui sont bien des guerrières pour les Grecs), il est logique de l'associer à Artémis.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
#10
(03.06.2019, 15:37)Elendil a écrit : Effectivement, Océane vient en dernier recours du mot grec Ὠκεανός (Ōkeanós), personnification masculine de l'océan. Le nom d'origine est donc masculin, mais cela ne l'empêche pas d'avoir dans ton cas une terminaison féminine, dont il faut tenir compte. C'est comme le prénom Jeanne (ou Jehanne), qui vient du nom hébreu masculin Yochanan, mais qui est féminin en français.

Quant à Diane, déesse romaine, on lui donne classiquement pour équivalent mythologique la déesse grecque Artémis. Ce n'est pas une explication étymologique. D'ailleurs, comme je l'ai (trop ?) rapidement expliqué, cette équivalence, décidée à l'époque où les Romains ont commencé à s'intéresser à la mythologie grecque, est assez superficielle. Je ferais volontiers l'hypothèse (mais sous réserve de vérification dans mes livres de mythologie comparée) que l'assimilation s'est faite parce que les Grecs avaient déjà assimilé Artémis à Séléné, la personnification (grecque) de la Lune, et que Séléné vient du mot grec σέλας, qui signifie "lumière", de même que Diane vient d'un mot désignant le ciel lumineux, qui est apparenté au mot latin dius "jour" et avait elle-même été indépendamment associée à la personnification (romaine) de la lune, Luna. On a donc eu l'équation Diana = Luna = Séléné = Artémis, évidemment un peu simplificatrice.

Toujours aussi intéressant, mais...

(03.06.2019, 15:37)Elendil a écrit : Pour ce qui est de la réutilisation de la mythologie gréco-romaine dans l'univers Marvel, je ne me prononcerai pas. Forcément, si la Diane / Wonder Woman de Marvel (...)

... voilà tes limites, Elendil !!! Twisted Evil Hi hi... Wonder Woman c'est DC Comics, pas Marvel ! Wink
Répondre
#11
C'est la déduction que j'en ai faite je ne suis pas assez calée dans le domaine Marvel DC non plus pour pouvoir vraiment y répondre. C'est plus en visuel en tout cas pour le sens que mon homme à voulu lui donné c'étais donc logique pour moi de l'associé a arthémis sauf que je viens de trouver que Wonder Women est aussi associé a athéna un mélange des 2.

Je crois que je vais donc simplifier la chose et partir sur la première idée de resté sur Mon Océan au féminin et donc la traduction de princesse amazone pour Diana et donc Artémis

Sauf que du coup je ne sais plus si la transcription de Dwayn est la bonne ou si c'est la mienne la plus juste ... Je ne suis pas ultra douée en langue lol
Répondre
#12
La transcription reste bonne, c'est mon autre proposition, celle de l'adaptation, qui est ici (amplement) discutée Very Happy !
Doctus cŭm libro
― Proverbe latin
Répondre
#13
(03.06.2019, 15:50)Irwin a écrit :
(03.06.2019, 15:37)Elendil a écrit : Pour ce qui est de la réutilisation de la mythologie gréco-romaine dans l'univers Marvel, je ne me prononcerai pas. Forcément, si la Diane / Wonder Woman de Marvel (...)

... voilà tes limites, Elendil !!! Twisted Evil Hi hi... Wonder Woman c'est DC Comics, pas Marvel ! Wink

Mea culpa. Tout ce que j'aurais pu dire, c'est que ce n'était pas un personnage de Watchmen. Smile
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  ptit bonjour du québec, besoin d'aide pour transcription frosst 16 216 Hier, 11:28
Dernier message: frosst
  Cherche traducteurs/transcripteur Nympharum 4 488 13.06.2020, 22:07
Dernier message: Elendil
Information demande de confirmation/aide pour une traduction "la musique de l'âme est unique" daedrage 14 4 484 23.02.2020, 12:35
Dernier message: Irwin
  Aide pour traduction phrase tatouage fox346 8 1 494 06.11.2019, 11:06
Dernier message: Zelphalya
  cherche traduction pour une chanson yan kwaï 9 2 059 04.09.2019, 09:57
Dernier message: Elendil
Sad Aide pour Traduction Yanoss 1 1 142 09.05.2019, 20:31
Dernier message: Dwayn
  Demande d'aide pour une transcription Ceowyn 3 2 298 18.03.2019, 16:33
Dernier message: Ceowyn
  AIde pour la traduction d'une énigme en Quenya. Mùriel 3 1 814 29.01.2019, 12:19
Dernier message: Elendil
  Aide pour un tatouage Idrille 20 7 130 08.01.2019, 23:11
Dernier message: Idrille
  Aide traduction en sindarin pour tatouage (oui moi aussi désolée ) Lyrël 3 2 233 12.12.2018, 01:22
Dernier message: Lyrël

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)