Effectivement, je recherchais “gardienne” dans le sens protecteur (des animaux, de la nature) ; d’ailleurs dans mon livre cité plus haut pour l’entrée "protecteur” cundo est donné également.
Dans ce même livre il est dit que les noms communs en –o ou –e ne sont pas perçus comme sexué… Ce qui signifierait que le mot n’a pas de genre et pourrait donc convenir pour une femme ?
En effet ce n’est pas si simple, c’est pourquoi je me suis permise de vous demander conseil.
Si j’ai bien compris, inutile d’ajouter l’article « des » ?
Dans ce cas je choisirai la forme celvacundo.
Je vous remercie pour ces précisions.
Dans ce même livre il est dit que les noms communs en –o ou –e ne sont pas perçus comme sexué… Ce qui signifierait que le mot n’a pas de genre et pourrait donc convenir pour une femme ?
En effet ce n’est pas si simple, c’est pourquoi je me suis permise de vous demander conseil.
Si j’ai bien compris, inutile d’ajouter l’article « des » ?
Dans ce cas je choisirai la forme celvacundo.
Je vous remercie pour ces précisions.