04.12.2018, 15:34
On peut effectivement traduire Céline par Céleste (ou Célestine, si l'on veut) suivant l'étymologie latine. Je ne connais pas d'étymologie grecque à ce prénom, soit dit en passant.
La question serait de savoir combien de personnes, à commencer par les premiers concernés, connaissent et reconnaissent cette étymologie ? S'il a fallu faire des recherches, j'aurais tendance à penser que cette signification ne vient pas directement à l'esprit. En d'autres termes, faudrait-il traduire Cicéron par "pois chiche" ?
Toutefois, si l'on voulait dire Célestine en quenya, je pense que les formes (hypothétiques) *Menelien ou *Menelissë seraient possibles.
La question serait de savoir combien de personnes, à commencer par les premiers concernés, connaissent et reconnaissent cette étymologie ? S'il a fallu faire des recherches, j'aurais tendance à penser que cette signification ne vient pas directement à l'esprit. En d'autres termes, faudrait-il traduire Cicéron par "pois chiche" ?
Toutefois, si l'on voulait dire Célestine en quenya, je pense que les formes (hypothétiques) *Menelien ou *Menelissë seraient possibles.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland