04.09.2009, 10:13
Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne m'en lasse pas.
VO : This river, it is said, was even the river which was after called Anduin the Great, and was ever the frontier of the west-lands of Middle-earth. (chap. 3)
VF : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des Terres du Milieu.
VF corrigée : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des régions occidentales de la Terre du Milieu.
VO : This river, it is said, was even the river which was after called Anduin the Great, and was ever the frontier of the west-lands of Middle-earth. (chap. 3)
VF : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des Terres du Milieu.
VF corrigée : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des régions occidentales de la Terre du Milieu.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
I listen to the shadows, I play among their graves