Heu... la Dame de la Rivière, la belle-maman de ce cher TB ?
Pas de silhouette, pas d'ombre, sa descendance riante n'est autre que Baie d'Or. Et son royaume est certes très humide.
Quant à ses soupirs, Tolkien s'en fait le talentueux rapporteur dans les Aventures de Tom Bombadil (1962)
I.
Pas de silhouette, pas d'ombre, sa descendance riante n'est autre que Baie d'Or. Et son royaume est certes très humide.
Quant à ses soupirs, Tolkien s'en fait le talentueux rapporteur dans les Aventures de Tom Bombadil (1962)

Citation :Said Tom Bombadil: 'Here's my pretty maiden!
You shall come home with me! The table is all laden:
yellow cream, honeycomb, white bread and butter;
roses at the window-sill and peeping round the shutter.
You shall come under Hill! Never mind your mother
in her deep weedy pool: there you'll find no lover!'
(...)
on the bank in the reeds River-woman sighing
« La voilà, ma jolie dam'zelle ! » dit Tom réjoui :
« Tu devrais venir chez moi ! La table est servie :
crème jaune, rayons de miel, beurre et pain blanc ;
roses à la fenêtre autour du contrevent.
Viens donc sous la Colline ! Oublie ta mère :
tu ne trouveras pas d’amant dans sa rivière ! »
(...)
sur les roseaux, Dame-Rivière qui soupirait
JRR Tolkien, Les Aventures de Tom Bombadil, trad par Laegalad
I.