J'attire l'attention sur les huitième et neuvième vers :
L'exercice d'Ikis est donc voué à l'échec : on connait le nom et l'epessë de tous les personnages qu'il cite.
En fait, j'ai le sentiment que personne n'a encore réalisé que le 'nom' sous lequel ils connaissent le personnage en question est en fait un epessë (de même que Celebrimbor et Maedhros sont des epessi. Mais dans ces deux cas, on connaît quand même leur noms véritables, même si ceux-ci ne sont presque jamais usités).
Citation :En cette terre pourtant, nul ne connaît mon nom. [Rime en 'on']
Cherchez mon epessë, un mystère il révèle :
L'exercice d'Ikis est donc voué à l'échec : on connait le nom et l'epessë de tous les personnages qu'il cite.
En fait, j'ai le sentiment que personne n'a encore réalisé que le 'nom' sous lequel ils connaissent le personnage en question est en fait un epessë (de même que Celebrimbor et Maedhros sont des epessi. Mais dans ces deux cas, on connaît quand même leur noms véritables, même si ceux-ci ne sont presque jamais usités).
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland