12.04.2005, 23:16
Ah mais il est écrit qu'il « n'y a pas vraiment de ligne directrice » parce que je n'en ai pas fixé, mais Fëagond (mon prédécesseur) précise plus haut : « répondant à un critère de qualité dégagé par moi ».
C'est ce qui se passe. Si tu regardes les traductions mises en ligne, on peut trouver des infidélités au texte, des déformations ou des suppressions légères ; tant que je trouve que le texte n'est pas trahi je prends, mais je fixe la limite de la manière la plus subjective qui soit...
PS : dès que j'ai 5 minutes je mets en ligne une fournée de vers, dont deux des tiens si je me rappelle bien.
C'est ce qui se passe. Si tu regardes les traductions mises en ligne, on peut trouver des infidélités au texte, des déformations ou des suppressions légères ; tant que je trouve que le texte n'est pas trahi je prends, mais je fixe la limite de la manière la plus subjective qui soit...
PS : dès que j'ai 5 minutes je mets en ligne une fournée de vers, dont deux des tiens si je me rappelle bien.