05.06.2026, 18:14
Alors, "lanterne" peut être calar ou calma, au choix. L'article indéfini n'est pas exprimé en quenya.
Le verbe "illuminer" serait vraisemblablement calya-, en effet. Je pense qu'on pourrait le mettre au gérondif datif pour exprimer le but (cela dit, je ne peux pas exclure qu'une formation employant l'infinitif particulier ne soit pas plus adéquate, il n'y a pas d'exemple illustrant clairement cela). Je fais l'hypothèse que les verbes en -ya- forment leur gérondif en -ië (non attesté, mais phonologiquement cohérent avec la manière dont le parfait est formé).
L'expression "eux tous" n'est pas forcément évidente à rendre. En l'absence d'antécédent explicite, je serais tenté d'employer ilquen "tous, tout le monde".
On aurait alors *calma ilquen calien "une lampe pour tous (les) illuminer".
Le verbe "illuminer" serait vraisemblablement calya-, en effet. Je pense qu'on pourrait le mettre au gérondif datif pour exprimer le but (cela dit, je ne peux pas exclure qu'une formation employant l'infinitif particulier ne soit pas plus adéquate, il n'y a pas d'exemple illustrant clairement cela). Je fais l'hypothèse que les verbes en -ya- forment leur gérondif en -ië (non attesté, mais phonologiquement cohérent avec la manière dont le parfait est formé).
L'expression "eux tous" n'est pas forcément évidente à rendre. En l'absence d'antécédent explicite, je serais tenté d'employer ilquen "tous, tout le monde".
On aurait alors *calma ilquen calien "une lampe pour tous (les) illuminer".
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland

