11.09.2024, 13:23
(11.09.2024, 12:19)aravanessë a écrit : Dans ton cas, il me semble, il s'agit d'un événement ponctuel, un événement au sens fort, qui marque le passage d'un état antérieur à un autre et qui ne se reproduira pas. Sauf à renouveler vos fiançailles.
J'aurais donc aussi tendance à utiliser un infinitif particulier pour cette raison, si tant est que cela soit ce à quoi pensait Elendil pour sa part.
C'est exactement mon raisonnement. Du coup, ce serait en fait hiritatu ou tuvitatu, puisque l'objet ("eux deux") devrait être au duel, me semble-t-il. La nuance entre les deux verbes n'est pas claire du tout. Je ne crois pas que Tolkien l'ait explicitée où que ce soit. A un endroit, tuv- est glosé "découvrir", mais la traduction "trouver" est employée dans le SdA. Ces deux verbes français pouvant être employés de manière interchangeable dans certains cas, j'aurais tendance à croire que l'on peut ici employer celui qu'on préfère.
Sinon, c'est clairement tulta- qu'il faut employer pour "faire venir" (et non tulya-), ou alors comya-, au sens "rassembler qqc".
Quant à "dans l'amour", il faudrait, je pense, employer le cas instrumental (au sens "grâce à l'amour"). A noter qu'il aurait aussi été possible d'employer l'instrumental pour corma, mais cela aurait impliqué une construction de phrase tout à fait différente (du type "par ces deux anneaux, ils seront / ont été trouvés...")
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland