26.12.2023, 13:29
(Modification du message : 26.12.2023, 13:43 par aravanessë.)
Aiya Brazat,
Pour une rapide présentation des sarati qui vienne confirmer ce que te dit Elendil juste avant, je te renvoie vers l'article de notre encyclopédie : https://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/sarati
Les sarati sont ainsi un alphabet qui n'a cours qu'en Aman et à l'origine parmi les Noldor exilés avant de tomber en totale désuetude. Il est donc fort peu probable que quiconque en Lothlórien ne le maîtrise, si ce n'est précisément Galadriel et quelques très vieux Noldor.
A ma connaissance, cet alphabet n'a donc jamais été utilisé pour transcrire du sindarin, une langue née et vivante en Terre du Milieu. Toutefois nous savons qu'en quenya Lothlórien se disait Laurelindórenan.
Il t'est alors possible de transcrire ce terme quenya dans l'alphabet de Rúmil en utilisant cet article sur notre site traduit de celui Måns Björkman : https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...ion_quenya
Bon courage à toi ! N'hésite pas à nous faire connaître le résultat de travail de transciption ici même,
aravanessë
Pour une rapide présentation des sarati qui vienne confirmer ce que te dit Elendil juste avant, je te renvoie vers l'article de notre encyclopédie : https://www.tolkiendil.com/encyclo/langues/sarati
Les sarati sont ainsi un alphabet qui n'a cours qu'en Aman et à l'origine parmi les Noldor exilés avant de tomber en totale désuetude. Il est donc fort peu probable que quiconque en Lothlórien ne le maîtrise, si ce n'est précisément Galadriel et quelques très vieux Noldor.
A ma connaissance, cet alphabet n'a donc jamais été utilisé pour transcrire du sindarin, une langue née et vivante en Terre du Milieu. Toutefois nous savons qu'en quenya Lothlórien se disait Laurelindórenan.
Il t'est alors possible de transcrire ce terme quenya dans l'alphabet de Rúmil en utilisant cet article sur notre site traduit de celui Måns Björkman : https://www.tolkiendil.com/langues/ecrit...ion_quenya
Bon courage à toi ! N'hésite pas à nous faire connaître le résultat de travail de transciption ici même,
aravanessë