09.04.2023, 19:05
Bonjour,
Malgré les similitudes il ne peut pas s'agir de transcription quenya. Sauf contrordre, le porteur long n'est pas attesté pour la transcription de l'anglais en méthode orthographique, bien qu'il soit très souvent utilisé par de nombreux transcripteurs un peu partout.
Pour Lénaëlle, une transcription mentionnant le diacritique "e" signifie effectivement qu'il est prononcé (donc "lénaëllé") : le point souscrit (ou inscrit dans le lambë) serait plus correct.
Malgré les similitudes il ne peut pas s'agir de transcription quenya. Sauf contrordre, le porteur long n'est pas attesté pour la transcription de l'anglais en méthode orthographique, bien qu'il soit très souvent utilisé par de nombreux transcripteurs un peu partout.
Pour Lénaëlle, une transcription mentionnant le diacritique "e" signifie effectivement qu'il est prononcé (donc "lénaëllé") : le point souscrit (ou inscrit dans le lambë) serait plus correct.