17.04.2020, 15:22
(17.04.2020, 09:50)Elendil a écrit : De fait, Arwen est un prénom sindarin et quenya. C'est un des cas où l'on n'observera aucune différence entre les deux langues.
En revanche, #Arwenn ne pourrait être que sindarin, puisque le suffixe -wen vient de *gwendē « jeune fille, vierge » et qu'on observe l'évolution suivante en sindarin : -Vnd > -Vnn > -Vn (avec V représentant n'importe quelle voyelle), attestée dans Rochand > Rochann > Rochan > Rohan. À l'inverse, en quenya, la simplification wendë > suffixe -wen se fait sans intermédiaire et remonte à un stade préhistorique de la langue.
Merci beaucoup !! ?
Bon du coup si j'ai bien suivi, pas d'"Arwenn" en Quenya puisque -nn.
Du coup j'ai réalisé deux transcription :
_ Sindarin Usage Général :
_ Sindarin Mode de Beleriand :
Est-ce que tout ça vous semble correct ? Merci encore pour tout, je trouve génial de pouvoir échanger ainsi et j'avoue commencer à vraiment m'intéresser à tout ça ! ?