Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Parution VF] Beowulf: traduction et commentaire de J.R.R. Tolkien
#53
(03.08.2016, 15:39)Hofnarr Felder a écrit : -p.158 :

Citation :il y a le fait qu'il existe des traditions anglaises concernant un ancêtre mythique (pas le même que le personnage éponyme et fictif)

Ici, on pourrait ce me semble comprendre qu'il y a deux personnages : l'un, l'ancêtre mythique, l'autre, l'ancêtre fictif. Mais ça n'a pas l'air de coller avec ce que Tolkien raconte. Dans l'original, on a :

Citation : In favour of the latter is the fact that there are English traditions of a mythical (not the same as eponymous and fictitious) ancestor

Ici, il est clair que la différence marquée par "not the same" porte sur la distinction mythique/fictif. Et donc "not the same" signifierait plutôt ici "ce qui n'est pas la même chose que" et non pas, très littéralement, "pas le même".

De qui parle-t-on dans cette citation ?

Citation :-p.189 :

Citation :les "étranges sœurs" de Macbeth

Non ! A l'époque de Shakespeare, "weird" ne signifiait pas bizarre ou étrange... C'était un mot écossais, récupéré dans les chroniques de Holinshed d'où Shakespeare reprend l'essentiel de la trame de Macbeth (ainsi que son principal protagoniste), et qui signifait "destin" : les "weird sisters" étaient en fait les équivalents des trois Nornes/Parques/Moires. Les traducteurs de Macbeth en français ont tous pris soin de chercher un terme correct pour le rendre (sœurs du Destin, sœurs fatales, etc.). Évidemment, Tolkien n'ignore pas ce fait et "weird" doit être traduit comme dans la pièce shakespearienne.

Si j'en crois l'étymologie, la définition portant sur la notion d'étrangeté provient bel et bien des sœurs de Macbeth, même si l'origine fondamentale est bien celle du wyrd. Ce n'est pas si faux que ça Razz
What's the point of all this pedantry if you can't get a detail like this right?
Répondre


Messages dans ce sujet

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Parution] Le Dieu de Tolkien Druss 10 4 089 31.03.2026, 11:08
Dernier message: jean
  [Parution] Le Seigneur des Anneaux - traduction de Daniel Lauzon - 2014-2016 Druss 574 728 857 31.01.2026, 17:06
Dernier message: aravanessë
  [Parution] The Oxford Handbook to J.R.R. Tolkien Druss 0 718 30.01.2026, 14:35
Dernier message: Druss
  [Parution] The Mythmakers: The Remarkable Fellowship of C.S. Lewis & J.R.R. Tolkien - Bergelmir 0 630 26.01.2026, 15:05
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Tolkien et la mémoire de l'Antiquité Druss 21 7 723 21.01.2026, 17:41
Dernier message: Leaf
  [Parution] Tolkien Studies Druss 71 100 782 18.12.2025, 13:24
Dernier message: Bergelmir
  [Parution UK] J. R. R. Tolkien: A Biography Bergelmir 0 752 05.11.2025, 19:42
Dernier message: Bergelmir
  [Parution UK] The Letters of J.R.R. Tolkien revised and expanded Druss 33 29 045 05.11.2025, 19:36
Dernier message: Bergelmir
  [Parution] Tolkien et l'antiquité - Passé et antiquités en Terre du Milieu Druss 26 16 846 09.10.2025, 17:09
Dernier message: Tikidiki
  [Parution] Hommage à J.R.R. Tolkien, Promenade en Terre du Milieu - Yannick Chazareng Druss 39 38 736 03.09.2025, 20:51
Dernier message: Druss

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 3 visiteur(s)