15.01.2016, 15:54
(13.01.2016, 21:16)Elendil a écrit : Après, « insaisissable » sera nécessairement un néologisme. À voir si l'incertitude que cela génère te pose ou non problème. Incidemment, je mettrais plutôt un préfixe la- (purement négatif) au lieu de ú- (qui a généralement un sens péjoratif) et un suffixe -na (adjectival) au lieu de -ma (dont je ne vois pas le rôle ici). Le verbe mapa- signifie bien « saisir, prendre ».
Quant à ú-, il me semble qu'il peut signifier 'avec difficulté', voir le participe únótime 'innombrable' (PE 17:63).
Alors úmápima n'est peut-être pas un néologisme plus mauvais qu'un autre.
J'attends ton avis, Elendil... Je suis prêt à écouter (lire) tous les arguments.
Anar kaluva tielyanna