Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
petite question d'anglais
#2
En fait, with magic hung fonctionne d'un bloc, avec hung participe passé et non prétérit, il n'a pas valeur de verbe mais d'adjectif. Dans un anglais plus naturel, on trouverait plutôt hung with magic, mais ce genre d'inversion est courant en poésie. were est bien le verbe principal de la relative, avec boughs comme sujet.
The gods forgot they made me, so I forget them too
I listen to the shadows, I play among their graves
Répondre


Messages dans ce sujet
petite question d'anglais - par cellardoor - 20.08.2013, 13:09

Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  Vérification phrase traduite de l'anglais au Tengwar Neith 4 3 927 22.03.2023, 10:39
Dernier message: Neith
  [Sindarin] Traduction des toponymes anglais de la carte canonique du Beleriand Irwin 22 19 703 18.08.2022, 13:27
Dernier message: Irwin
  Transcription de l'anglais vers le tengwar (méthode orthographique) kkangel 2 4 204 15.04.2021, 23:06
Dernier message: kkangel
  Confirmation du texte anglais “Ainulindalë” Dwayn 4 8 460 19.03.2018, 23:45
Dernier message: Dwayn
  Une petite phrase pour ma femme Leonors 3 7 013 09.03.2018, 08:21
Dernier message: Leonors
  Transcription en tengwar d'un poème anglais Irwin 2 6 890 11.09.2016, 18:37
Dernier message: Irwin
  traduction de l'anglais - Tengwar Marie4 1 4 165 19.07.2016, 20:34
Dernier message: Zelphalya
  transcription tengwar mode anglais "Life is worth living" _Elwé 1 4 683 03.03.2016, 12:33
Dernier message: Elendil
  phonétique et transcription anglais vs quenya Manito 31 39 746 09.04.2013, 22:02
Dernier message: Manito
  Traduction Anglais > Quenya Manito 21 34 302 17.02.2013, 20:59
Dernier message: Manito

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 1 visiteur(s)