04.05.2013, 21:51
Merci de poster dans le bon fuseau (j'ai déplacé le message) et de lire ce message avant de poster ce type de demandes.
Le « sindarin calligraphié », ça n'existe pas.
Pour ma part, je ne suis pas spécialiste du sindarin, mais il semblerait bien qu'on ne connaisse pas le verbe pour « croire », ni celui le mot pour « confiance », d'après le Dictionnaire d'Hiswelókë. J'ai donc des doutes sur la possibilité de traduire ces phrases en sindarin.
Le « sindarin calligraphié », ça n'existe pas.
Pour ma part, je ne suis pas spécialiste du sindarin, mais il semblerait bien qu'on ne connaisse pas le verbe pour « croire », ni celui le mot pour « confiance », d'après le Dictionnaire d'Hiswelókë. J'ai donc des doutes sur la possibilité de traduire ces phrases en sindarin.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland