30.04.2012, 18:28
(30.04.2012, 15:00)meremptah a écrit : J'ai d'abord la même question à vous poser sur le "W" : pourquoi est-on obligés d'utiliser un tehtar et non pas un Tengwa vilya ?
Ta réponse se trouve dans la section Consonnes labialisées du lien fourni précédemment par Zelphalya.
Si l'on se penche sur le corpus laissé par Tolkien, on constate que dans la Lettre du Roi (3ème version) sous sa forme sindarine (IX:131), on dispose de :

![[Image: Gwirith.png]](http://lambenore.free.fr/pictures/Gwirith.png)

![[Image: edwen.png]](http://lambenore.free.fr/pictures/edwen.png)
De mémoire, il ne me semble pas que la combinaison r+w soit exemplifiée par Tolkien (j'avoue ne pas avoir relu tous les textes), mais elle est peut aisément être déduite.
A noter que cette forme consonne+w est également employée dans le mode anglais des Tengwar employée pour cette même Lettre du Roi (ibid.) :

![[Image: twenty.png]](http://lambenore.free.fr/pictures/twenty.png)
Sans oublier la citation des appendices du Seigneur des Anneaux donnée à ce sujet dans la section sus-citée.
(30.04.2012, 15:00)meremptah a écrit : Autre question, mais concernant le tehtar du "A" initial cette fois ci : comme le "A" prècède de "R", son tehtar ne doit-il pas se situer sous le Tengwa du "R", et non au-dessus comme dans ton exemple ?
Non, dans le mode sindarin que j'emploie, les tehtar sont placés sur la consonne suivante.
(30.04.2012, 15:00)meremptah a écrit : Je crois avoir lu dans les appendices du SDA que pour lire des tengwar écrites en quenya, il faut lire les lettres de bas en haut...
Sans rentrer trop dans le détail, dans le mode quenyarin des Tengwar, il n'y a que le y qui soit effectivement placé en-dessous de la tengwa (ou sous le porteur anna lorsqu'il est employé à l'initiale), et doit être lu après la tengwa sous laquelle il se trouve mais avant le tehta placé au-dessus.