06.03.2012, 18:22
(06.03.2012, 18:11)Foradan a écrit : N.B : un tatouage, ça dure longtemps, ça vaut la peine de prendre un peu de temps pour ne pas se tromper et savoir ce qu'on veut.
C'est pour ça que je recommande plutôt de traduire en anglais puis de transcrire selon un mode anglais, lorsqu'on ne cherche que l'aspect esthétique, c'est tout de même la technique la plus fiable que de transcrire du français ou de traduire dans une langue elfique. (D'autant plus s'il a déjà du mal à comprendre cette technique et ne semble pas faire la différence entre du quenya et du sindarin )
"L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai."