Note de ce sujet :
  • Moyenne : 0 (0 vote(s))
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
[Errata] Le Silmarillion (Traduction de Pierre Alien)
Je l'avais relevé ici (section "traduction") : https://www.tolkiendil.com/essais/legend..._des_jours
Répondre
Il y a bien, bien longtemps que je n'ouvre plus le Silm. français, de peur d'être pris d'une crise de rage. Wink
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Encore une erreur de traduction:

Quenta Silmarillion, Chapitre 3, p. 43 :
Citation :On dit que lorsque les habitants d'Eldalië quittèrent Cuiviénen, Oromë était en tête...

Version originale :
Citation :It is told that when the hosts of the Eldalië departed from Cuiviénen Oromë rode at their head...

Correction :
On dit que lorsque les tribus des Eldalië quittèrent Cuiviénen, Oromë était en tête...

La traduction de Pierre Alien semble supposer qu'Eldalië est une région. Hors ce nom est un synonyme de Eldar, lequel regroupe tous les Elfes qui entreprirent de marcher du lac Cuiviénen vers l'ouest.


Et un peu plus loin :

Quenta Silmarillion, Chapitre 3, p. 43 :
Citation :Les Teleri se reposèrent longtemps sur la rive occidentale du fleuve

Version originale :
Citation :Now the Teleri abode long on the east bank of that river

Correction :
Les Teleri se reposèrent longtemps sur la rive orientale du fleuve
Répondre
Je me souviens de la deuxième de ces coquilles. Quand j'ai lu le Silm. pour la première fois, ce point m'avait interpellé, parce qu'il me semblait étrangement illogique. Je n'avais pas la VO à l'époque et n'ai effectivement jamais songé à vérifier ultérieurement. Je ne suis guère surpris qu'il s'agisse d'une erreur de plus.
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
La Chanson de Roland
Répondre
Une autre erreur relevée par Balagaun Arogen sur Discord :
Quenta Silmarillion, Chapitre 3, p. 43 :
Citation :On dit que ce fleuve est celui qui, plus tard, fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des Terres du Milieu.

Version originale :
Citation :This river, it is said, was even the river which was after called Anduin the Great, and was ever the frontier of the west-lands of Middle-earth.

Correction :
On dit que ce fleuve est celui qui, plus tard, fut appelé le Grand Anduin, la frontière des régions occidentales des Terres du Milieu.
Répondre
Déjà citée plus haut Very Happy c'est le problème de ce topic Smile
(04.09.2009, 10:13)Meneldur a écrit : Je ne sais pas pour vous, mais moi, je ne m'en lasse pas.

VO : This river, it is said, was even the river which was after called Anduin the Great, and was ever the frontier of the west-lands of Middle-earth. (chap. 3)
VF : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des Terres du Milieu.
VF corrigée : On dit que ce fleuve est celui qui plus tard fut appelé le Grand Anduin, la frontière ouest des régions occidentales de la Terre du Milieu.
Répondre


Sujets apparemment similaires…
Sujet Auteur Réponses Affichages Dernier message
  [Errata] Les Enfants de Hurin (version reliée 2024) Druss 1 172 23.11.2024, 14:12
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Arc et le Heaume HS n°4 - La Chronologie du Seigneur des Anneaux Druss 1 608 19.11.2024, 23:58
Dernier message: Simon
  [Errata] Contes et légendes inachevés (révision 2022 par Pauline Loquin) Druss 36 13 140 09.11.2024, 10:23
Dernier message: Druss
  [Errata] Le Seigneur des Anneaux (intégrale 2023) Leaf 30 10 601 08.11.2024, 12:09
Dernier message: Druss
  [Errata] La Chute de Gondolin (version reliée 2024) Druss 0 150 07.11.2024, 12:40
Dernier message: Druss
  [Errata] Le Livre des Contes Perdus - 2 volumes de 2023 Druss 0 140 06.10.2024, 09:47
Dernier message: Druss
  [Errata] L'Atlas de la Terre du Milieu Bergelmir 20 10 258 18.05.2024, 11:31
Dernier message: vincent
  [Errata] The Nature of Middle-Earth Simon 32 17 721 09.05.2024, 13:04
Dernier message: Simon
  [Errata] Le Silmarillion (traduit par Daniel Lauzon) Druss 38 20 388 15.04.2024, 16:23
Dernier message: Zelphalya
  [Errata] HoMe Druss 25 18 712 29.01.2024, 17:37
Dernier message: Aikanáro

Atteindre :


Utilisateur(s) parcourant ce sujet : 2 visiteur(s)