Messages : 7
	Sujets : 2
	Inscription : May 2014
	
	
 
	
		
		
		21.05.2014, 15:56 
(Modification du message : 21.05.2014, 16:15 par Platon.)
	
	 
	
		Bonjour à tous,
Voilà, j'ai une phrase que j'ai écrite en tengwar (The only easy day was yesterday) et j'aurais aimé votre avis. (écrit en phonétique) 
J'ai assez séché sur le "easy" et j'ai fais pas mal de recherches mais les variantes sont nombreuses et certains sites sans queue ni tête...
Bref, je suis arrivé à quelque chose comme suit: 
![[Image: 219697theonlyeasyday.jpg]](http://img4.hostingpics.net/pics/219697theonlyeasyday.jpg) 
Par la même occasion, quelle style préférez vous
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 7
	Sujets : 2
	Inscription : May 2014
	
	
 
	
	
		Après avoir bien cherché, puis corrigé certaines choses je suis arrivé à ceci:
![[Image: 261827easyday.jpg]](http://img4.hostingpics.net/pics/261827easyday.jpg) 
Est ce que cela vous parait correct?
Je pense le faire en tatoo..
 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Je suis navré, je ne parviens plus à visualiser l'image et ne peux donc juger de l'exactitude de la transcription pour l'instant. 
 
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 7
	Sujets : 2
	Inscription : May 2014
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Depuis un autre navigateur, j'arrive à voir les images affichées : c'est étrange. 
 
Je pense que tu as très bien compris comment fonctionne la méthode phonémique. Par contre, il y a quelques inexactitudes en matière de prononciation : 
- 
easy [ˈiːzi] : le 
ea se prononce comme un « i » long et il faut donc le mettre sur un porteur long
- 
day [deɪ] : là, on croirait que tu as voulu écrire 
die [daɪ] « mourir » (même problème pour le 
yesterday final)
- 
was [wɒz] : le 
s se prononce comme un « z ». Du coup, plus la peine de mettre un tehta sous le 
 
Enfin, pour 
yesterday, au lieu d'utiliser un 

, il faudrait utiliser un 

, vu qu'il est surmonté par un tehta.
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 7
	Sujets : 2
	Inscription : May 2014
	
	
 
	
	
		Merci beaucoup!
Dans mes recherches j'ai trouvé ces transcriptions dans "Les comptes inachevés" je m'en suis donc inspiré :
- day 
![[Image: 363541Captureeflic.jpg]](http://img4.hostingpics.net/pics/363541Captureeflic.jpg) 
- was
![[Image: 561090Captureefl2.jpg]](http://img4.hostingpics.net/pics/561090Captureefl2.jpg) 
	 
 
	
	
	
		
	Messages : 15 687
	Sujets : 391
	Inscription : May 2007
	
	
 
	
	
		Non, cela ne fonctionne pas, car ces transcriptions ne sont pas phonémiques, mais orthographiques : on ne peut pas mélanger deux modes différents dans la même phrase.
	
	
	
Rollant est proz e Oliver est sage.
Ambedui unt merveillus vasselage :
Puis que il sunt as chevals e as armes,
Ja pur murir n’eschiverunt bataille.
— La Chanson de Roland
	
	
 
 
	
	
	
		
	Messages : 7
	Sujets : 2
	Inscription : May 2014
	
	
 
	
	
		C'est ce qu'il me semblait...
Merci beaucoup